Читаем Простые волшебные вещи полностью

– Ну что ж, будем надеяться, что несчастный сэр Манга действительно получил хоть какое-то удовольствие от длиннющей лекции, которую ему пришлось прочесть, – вздохнул сэр Кофа. – А ведь выходит, я не зря его мучил! Можете себе представить, мальчики: среди многочисленных амулетов укумбийских пиратов особенно ценятся вещи, которые приносят своему обладателю некоторую власть над другими людьми. Усиливают его дар убеждения и личное обаяние, если можно так выразиться. Оно и понятно: когда у тебя в подчинении целая орава здоровенных непросыхающих мужиков, не имеющих ни малейшего представления о дисциплине, следует иметь под рукой какие-нибудь магические средства, чтобы заставить их слушаться… Представляете, во что такая вещица может превратиться, оказавшись в Сердце Мира?!

– Вы хотите сказать, что этот таинственный капитан, собиравший команду для кругосветного путешествия, разжился подобным талисманом? – нахмурился Мелифаро. – Стоило ему открыть рот, и все, кто околачивался поблизости, не смогли устоять перед его ораторским даром… Так?

– Поехали в порт, – предложил я. – Поищем эту «Тобиндону». Чем скорее мы ее найдем, тем лучше!

Мелифаро тут же вскочил с места. Вот уж для кого промедление смерти подобно!

– Сейчас поедем, – согласился сэр Кофа. – Осталось обсудить одну маленькую деталь. Вам не пришло в голову, что этот парень и нас способен убедить в чем угодно?

– Ну не совсем же мы невменяемые! – возразил я.

– Не совсем, – кивнул Кофа. – И не совсем слепые, насколько мне известно. Тем не менее, человека, одетого в этот старый плащ, мы с вами в упор не замечаем, все трое. Почему ты думаешь, что другой талисман из того же сундучка окажется менее убедительным?

– Да, действительно… Но у вас же есть эта могущественная половая тряпка! Выходит, вас просто не заметят. И все пламенные речи этого ворюги будут адресованы нам с Мелифаро, а вы будете стоять в сторонке…

– Не настолько далеко, чтобы не слышать его, как ты выражаешься, «пламенные речи». Я не уверен, что этому парню так уж необходимо видеть всех, с кем он говорит. Главное – чтобы они его слушали!

– Так вам нужно просто заткнуть уши!

Не зря все же я в свое время раза три перечитал «Одиссею»! Если уж хитроумный царь Итаки смог оградить свою команду от целого хора сладкоголосых сирен, значит, справиться с одним-единственным сладкоголосым мошенником будет проще простого.

– Молодец! – обрадовался Кофа. – Просто и эффективно! Именно так мы и поступим. Я заткну уши, а вам предоставлю счастливую возможность испытать на себе чары еще одной «простой волшебной вещи». Честно говоря, мне ужасно любопытно взглянуть со стороны, как он будет вас укатывать!

– А вы не боитесь, что он уговорит нас от вас отделаться? – Развеселился Мелифаро. – А потом мы вместе с ним отправимся в кругосветное путешествие… Мой отец будет просто счастлив, если я внесу свою лепту в семейные традиции!

– Может быть, он и уговорит вас от меня отделаться, да только вы меня не найдете, – напомнил Кофа. – Я же буду в плаще.

– Какая жалость! – Огорчился Мелифаро. – Значит, путешествие нам не светит: вы нас из любого трюма достанете… Поехали! Времени-то у нас в обрез.


Пока мы ехали в порт, сэр Кофа старательно мастерил себе затычки для ушей из всего, что под руку попадалось.

– Дерьмо! – подытожил он. – Как ни старайся, все равно что-то слышно.

– Нужно залепить уши воском, – посоветовал я. – Давайте заедем в какую-нибудь лавку, где торгуют свечами, только подскажите дорогу… Воск – это страшная сила!

Я упорно придерживался классических канонов: что было хорошо для Улисса, подойдет и нам!

– И откуда ты все знаешь? – удивился Мелифаро.

– Просто я очень умный, – скромно объяснил я.

– Здесь за углом есть лавка, где торгуют не только свечами, но и слитками мягкого воска, – вспомнил Кофа. – Именно то, что нам нужно!

Из лавки он вышел в самом чудесном расположении духа.

– Ну как? – осведомился Мелифаро. – Только не говорите, что этот ужасный тип хоть раз в жизни оказался прав: это разобьет мое нежное сердце!

– Все равно я ничего не слышу, – громко сказал сэр Кофа. Он почти орал, как все глухие.

– Вот видите!

Мне было чертовски приятно, что моя начитанность в кои-то веки принесла практическую пользу…


Территория столичного речного порта до сих пор кажется мне лабиринтом, ориентироваться в котором может только местная публика. И еще парочка гениев, вроде того же сэра Кофы. Но, покидая амобилер, он закутался в старый пиратский плащ, так что о его незримом присутствии где-то поблизости я знал сугубо теоретически. Впрочем, Мелифаро тоже относился к разряду этих самых гениев: он так уверенно лавировал в пестром человеческом море, что меня зависть разбирала.

– Где, ты говорил, стоит эта грешная каруна? – на бегу осведомился он.

– В самом конце Главного Причала Правого Берега.

– Да? И чего я не спросил об этом раньше?! Где была моя голова?! Мы могли припарковаться в более удобном месте… А вы, Кофа, тоже хороши! Знаете же, с каким дремучим невежей имеете дело: для этого парня порт – он и есть порт, ему без разницы, у каких ворот вылезать из амобилера!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези