Читаем Просвещённый (ЛП) полностью

Дэвид не находил себе места из-за того, что Мёрдо встанет лицом к лицу с Киннеллом, держащим заряженный пистолет, а вот сам Мёрдо вовсе не тревожился. Даже веселился. Его поведение приводило в ярость и в то же время успокаивало.

В одном Мёрдо оказался прав: ждать пришлось долго. Явился Киннелл спустя двадцать минут. Одет он был опрятно, а вот выглядел плохо. Лицо посерело от усталости и тревоги. Он разительно отличался от Мёрдо.

Мёрдо успел усесться за стол с книгой, взятой с одной из полок. При появлении Киннелла он вскинул глаза, но вместо того, чтобы подняться, опустился на спинку стула и закинул ноги на стол.

— Ах, сэр Аласдер! Вы наконец-то удостоили нас своим присутствием. Где же ваш секундант? Сэр Уильям, кажется.

Дэвид следил за реакцией Киннелла, подмечая мельчайшие признаки гнева и страха: он стиснул зубы, смотрел внимательно и вместе с тем настороженно.

— Лучше обойтись без зрителей.

— Очень умно, — приветливо согласился Мёрдо. — Вам не понравится то, что я скажу. Сэру Уильяму ни к чему это слушать.

Киннелл обогнул стол и сел на самый дальний от Мёрдо стул.

— Сэр Уильям сказал, что вы готовы извиниться, — проговорил он деловым тоном. — Но при определенных условиях. Что за условия?

— Их всего два. И оба легко исполнить. Во-первых, мне нужна Элизабет. Сегодня она уйдет отсюда вместе со мной. Во-вторых, я хочу, чтобы вы с ней развелись.

Киннелл устремил на него потрясенный взгляд.

— Вы… вы не можете об этом просить.

Мёрдо с совершенно серьезным видом подался вперед.

— Я не прошу. Я требую. Если хотите избежать дуэли на пистолетах, вы согласитесь, — отталкивающе улыбнулся он. — Вам известно, что я выиграю.

От злости Киннелл покраснел.

— Это возмутительное требование. Я имею право на извинения. Вы меня оскорбили! Я пострадавшая сторона!

Мёрдо схватил Киннелла за плечо и дернул на себя так, что они оказались почти нос к носу.

— Да какой из тебя пострадавший? — прошипел он. — Ты злобная тварь. Ты остался таким же злобным, каким был в детстве. Если думаешь, что я забыл, как ты меня мучил, когда я был маленьким и слабым, ты сильно заблуждаешься. — Он придвинулся ближе. — Поверь, я с превеликим удовольствием пристрелю тебя и сотру с лица земли. Согласен ты с условиями или нет, твоя жена освободится от этого брака. От неминуемой смерти тебя отделяет только то, что я хочу забрать ее из этого дома. Посему советую извлечь из великодушного предложения максимум. Через день или два я запросто тебя убью и начинаю склоняться к мысли, что оно того стоит.

Едва Мёрдо отпустил Киннелла, он тяжело повалился на стул, побелев от страха.

— Как же я с ней разведусь? — пробубнил Киннелл.

— Укажите меня любовником. Я не против. Учитывая то, что вчера случилось в «Калейне», свидетельств вам хватит, не говоря уже о сочувствии пэров. Конечно же, Элизабет окрестят прелюбодейкой… — он посмотрел Киннеллу прямо в глаза, — но уверен, она с радостью променяет боязнь на осуждение.

— Развод обойдется мне в целое состояние.

— Вам это по карману, — пожал Мёрдо плечами. — Продайте украшения. Они ей больше не нужны.

Киннелл поджал губы, сверкая глазами от злости.

— Вас тоже опорочат. Вы разоритесь. Никто в светском обществе не подаст вам руки.

На миг Мёрдо задумался. Киннелл заметить не успел, а вот Дэвид приметил сомнения и понял, что Мёрдо просчитывал последствия.

— Тронут вашей заботой, — улыбнулся Мёрдо, — но волноваться за меня не стоит. Итак, если вы готовы принять предложение, мистер Лористон составит соглашение. Ежели нет, увидимся на рассвете на хэмпстедской пустоши. Что выбираете?

Глава 19

«Поскольку первая сторона подтверждает и признает, что он состоял в прелюбодейной связи с леди Элизабет Киннелл…»

Еще даже не высохли чернила, коими были сделаны подписи, когда Киннелл развернулся на каблуках и вылетел из кабинета. Минуту спустя Дэвид и Мёрдо последовали за ним, но он уже испарился. Зато к ним торопливо шагал дворецкий.

— Сэр Аласдер просил вас подождать ее светлость в прихожей. Пожалуйста, следуйте за мной, она придет через несколько минут.

«Поскольку вторая сторона подтверждает, что он жестоко и бесчеловечно обращался с упомянутой леди Элизабет Киннелл...»

Дворецкий не ошибся. Не прошло и десяти минут, как вслед за строгим лакеем на лестнице появилась склонившая голову Элизабет. Достигнув нижней ступени, она робко улыбнулась и вздрогнула, оттого что Дэвид резко втянул воздух, а Мёрдо прошипел крепкое словцо.

Она находилась в плачевном состоянии: глаз почернел, губы распухли, потрескались. Бог его знает, какие травмы крылись под одеждой. Дэвид надеялся, что ребенок, которого она носила под сердцем, не пострадал.

«Стороны договорились о нижеследующем...»

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже