Я с головой ушел в изучение английского языка, который очень-очень давно совершенно не использовал и, конечно, сильно забыл. Как это было ни странно, но когда-то очень давно знакомые слова и фразы очень быстро поддавались памяти, и, несмотря на легкое, но в то же время радостное волнение, я мог назвать себя во всех смыслах подготовленным.
«От советского информбюро!», – в шутку произнес я фразу для тестирования микрофона в небольшой, но очень уютной комнате, используемой в качестве студии, где мы расположились для перевода мероприятия вместе с опытным коллегой. Заранее, прекрасно понимания, что синхронно и без остановки переводить могут только йоги (а сам себя в разряд мастеров я уж точно зачислить не мог), я попросил Юру сменить меня, когда мой мозг будет медленно вытекать в виде кипящей лавы из правого уха. Традиционно переводчики меняют друг друга каждые пятнадцать—двадцать минут, настолько энергоемок и сложен процесс синхронного перевода. Парень, который сидел справа от меня, с видимой легкостью и без особого, на первый взгляд, труда годами доказывал всему миру обратное, по несколько часов без остановки вдохновляя слушателей своим волшебным и проникновенным голосом, переводя своего Гуру на русский язык для миллионов слушателей по всему миру абсолютно на добровольных началах.
Практики йоги, которые я к тому моменту выполнял уже регулярно, творили настоящие чудеса. Если бы мне кто-то со стороны рассказал об этом удивительном эффекте, я просто не поверил бы. Одно только то, что за каких-то два дня, корпя над словарями и местными брошюрами, я вспомнил почти всё, что когда-то знал на английском языке, говорило о многом. Оставалась самая малость: как можно качественнее, вдохновеннее и дольше переводить, чем, собственно, я и занялся как только часы пересекли заранее отмеренный отрезок времени. Юре пришлось сменить меня примерно через два часа. От того, что у меня что-то получилось, я был просто на седьмом небе от счастья!
Глава IV. Дели – Москва
Лайнер быстро проглатывал взлетную полосу и, оттолкнувшись от земли, уверенно и стремительно стал набирать высоту. После недолгого перелета из Коимбатура в Дели и короткой пересадки в столице достопочтенного Бхарата предстоял ещё многочасовой перелет в Москву. По удивительному стечению обстоятельств, которые бывают у каждого всего несколько раз в жизни, этим же рейсом из Дели в Москву летел и мой старинный друг Миша, которого я не видел несколько лет, но о котором часто вспоминал. Совершенно случайно обнаружив знакомое и такое родное лицо в середине салона, я расплылся в улыбке, полной удивления и радости от внезапной встречи. И в ответ получил такую же улыбку.
– Как ты здесь оказался? – начал я.
– Ты не поверишь, но у меня такой же вопрос! – парировал Миша!
Мой замечательный друг и когда-то коллега по устному переводу был в Дели по делам и также, как и я, спешил в Москву. Наша короткая, неожиданная, но столь желанная встреча казалась чем-то совершенно невероятным. В день в мире совершаются тысячи рейсов, и вероятность встретить старого друга на одном из них, пожалуй, сопоставима с вероятностью увидеть колибри в условиях крайнего севера. И все-таки она есть!
Наговорившись после долгих лет перерыва в общении с Мишей вдоволь обо всем на свете, я вернулся в свое кресло.
Этот рейс оказался для меня очень удачным ещё и потому, что слева от меня сидела очень приятная молодая девушка, с которой у нас как-то сразу завязался очень интересный разговор. Лиза, так звали мою очаровательную спутницу, жила со своим супругом в Индии уже длительное время. В штате, который очень популярен среди туристов со всего мира, благодаря своему климату и, наверное, повышенной улыбчивости местных жителей. В Гоа. А точнее, в небольшом селении под названием Варка в Южной части штата. Лиза невероятно интересно рассказывала про особенности жизни в Гоа и, обнаружив мой восторженный интерес, сказала, что если я когда-либо захочу туда прилететь, то они с супругом с радостью проведут экскурсию по пляжам Гоа. Тогда мне и в голову прийти не могло, что уже скоро именно так и будет.
Огромный красавец лайнер, достав из-за пазухи шасси, стал внимательным образом рассматривать место своего приземления и, коснувшись земли, окунулся в волну чувства благодарности своих пассажиров за замечательное путешествие.
…Я блуждал после работы по красивейшим старинным столичным улочкам и наслаждался жарким и очень приятным летом, при этом обратно в Индию тянуло с невероятной силой. Впечатления об Ише и о том, сколько ещё интересного таит в себе загадочная и величественная земля Бхарата, не давали покоя. Йога уже окончательно и бесповоротно вошла в повседневность, делая её одновременно спокойной и более радостной. Ещё совсем недавно я и представить себе не мог, что достижение баланса внутри самого себя может быть настолько близким и легко ощутимым в сумасшедшем ритме мегаполиса.