А Гвен отправилась ужинать. Она была немного удивлена произошедшей историей, поскольку Мэри, как ни крути, была права. В приличный дом берут слуг с хорошими рекомендациями, и никто из таких слуг не склонен к воровству. Тем более, что все служат здесь очень давно и привязались к хозяевам. Но с другой стороны, деньги все же кто-то взял. Либо сам Джек их потратил и забыл. Гвен не думала, что с ним никогда такого не случалось, потому что с ее отцом такое случалось постоянно, да и она сама не всегда знала точно, сколько их всего. Иногда некоторые суммы ускользали от ее внимания. И девушка считала, что такое случается со всеми.
Джек в самом деле был не в духе. Он что-то пробормотал себе под нос, увидев Гвен. Она села на свое место и приступила к ужину. Беседовать с ним на тему кражи не сочла нужным. Да и что она могла бы ему сказать? Посочувствовать? Поддержать в решении вызывать полицию или напротив, не делать этого? Пусть сам решает.
Когда девушка приступила ко второму блюду, Джек неожиданно поднял голову, окинул ее взглядом и спросил:
— Гвен… э-э-э… Ты, случайно… черт, в общем…
— Что-то хотели спросить? — осведомилась она, взглянув на него искоса.
— Да так. Я не имею в виду ничего такого, но ты случайно ничего не делала с деньгами?
— Простите? — приподняла брови Гвен.
— Ладно, ничего.
— Я даже не знаю, где они лежат.
— Хочешь сказать, что ты никогда их не видела?
— Видела, конечно. Иногда папочка показывал мне соверен или даже фунт. Так, для того, чтобы я знала, как они выглядят.
— Очень смешно, — прошипел Джек, — я имею в виду, что ты имеешь полное право их брать.
— Зачем?
— А зачем вообще нужны деньги? Купить себе что-нибудь.
— Вы хотите сказать, что я взяла ваши деньги, потратила их и ничего вам не сказала. Так, кажется?
— Нет, — поспешно отозвался он, — ничего подобного. Я только хотел сказать, что ты можешь это делать, если захочешь.
— Спасибо, — язвительно проговорила Гвен, — очень любезно с вашей стороны. Но я не брала ваших денег, сэр. Я даже не прикасалась к ним.
— Я просто спросил! — вскричал Джек, — я ни в чем тебя не обвинял, черт возьми! Вы все словно сговорились! Полчаса назад Тэллер сообщил мне, что уже двое слуг хотят взять расчет потому, что я обвинил их в воровстве! А мне и в голову этого не приходило, черт возьми!
— Может быть, вы задавали не те вопросы? И если вы никого не обвиняете, то зачем грозить полицией?
— Потому что их все же кто-то взял, — он почти дословно повторил ее мысль, — и я хочу знать, кто это сделал. А ты выкинь из своей головы мысль о том, что я подозреваю и тебя заодно. Я прекрасно знаю, что по своей воле ты ни к чему не притронешься и никуда не залезешь. Тебе иногда даже шевелиться лень.
Гвен отложила вилку, прислушалась к себе и поняла, что она совсем не злится на столь беспочвенное обвинение. Наверное, он в чем-то прав, сейчас, к примеру, ей даже возмущаться лень.
— Вы в самом деле хотите вызвать полицию? — поинтересовалась она.
Джек раздраженно пожал плечами.
— Не знаю. Нет, конечно. Глупо вызывать полицию по такому поводу. Я и сам разберусь. А почему ты спросила?
— Я никогда еще не видела, полицейских, занимающихся таким делом. Они, наверное, станут делать обыск. Кажется, это так называется. Было бы забавно посмотреть.
— Что тебе только в голову не приходит, — отозвался Джек.
10 глава
Полицию Джек, разумеется, не вызвал. А наутро собрал всех слуг и официально принес свои извинения за беспочвенные подозрения. Хотя факт кражи его сильно встревожил. Ведь деньги все-таки пропали. А если они пропали, значит их кто-то взял. Видя его сумрачность, Гвен высказала свою догадку о том, что он сам их потратил, а потом забыл. Джека это рассердило, и он минут десять говорил о том, что если у нее дырявая память, то это еще не значит, что и остальные такие же. Он никогда не забывает о таких вещах.
— Кто же это сделал? — задумчиво проговорил он, закончив читать нотацию, — хотелось бы мне это узнать.
— И много пропало? — поинтересовалась Гвен.
— Не слишком, но дело не в этом. Если этот человек взял деньги один раз, он сделает это снова.
— Тогда это вам на руку, — отозвалась девушка, — нужно проследить за этим местом, и вы сумеете найти вора.
— Да? — скептически хмыкнул Джек, — и как ты это себе представляешь? По-твоему, я буду неотлучно сидеть в той комнате, не спуская глаз с бюро? Полагаешь, вор непременно туда войдет и станет совершать кражу прямо у меня на глазах?
— Разумеется, нет, — фыркнула она презрительно, — вы должны наблюдать так, чтобы вас никто не видел. Но об этом и сами могли догадаться.
— И что, я должен и ночью там сидеть?
— Можно дать поручение одному из слуг.
— Можно. Но этот слуга вполне может оказаться тем самым вором.
— Тогда я не знаю, — Гвен пожала плечами, — заприте свое бюро на ключ, и не расставайтесь с ним ни днем, ни ночью.
— Гвенни, — Джек на мгновение закрыл глаза, — оно было заперто. И именно на ключ. А ключ лежит в таком месте, о котором никому неизвестно.
— Хм, интересно, — она задумалась, — тогда у вора был запасной.
— Запасных ключей нет.
— Тогда… тогда бюро взломали.