Читаем Противоречия любви полностью

Дара чувствовала его тело, и она прижалась к нему плотнее, растворяясь в его объятиях. Ей стало тепло, внутри тепло. Тот лед, который был у нее в душе, стал таять, и она начала оживать. Мир заиграл красками. Стрекот кузнечиков в траве, крики ночной птицы и красное пламя костра. Все это ворвалось в ее сознание. Гер вернул ей яркий мир.

— Я приехал к тебе, — склоняясь к ней, произнес Гер. — Я не могу жить без тебя.

Дара знала, что и она не жила все это время. Разве можно жить, зная, что ты разорвана на две половинки?

Его поцелуй в ушко вызвал волну мурашек. Она опять услышала его голос:

— Прости меня… я знаю, прошлое не изменить. Я всю жизнь буду раскаиваться в содеянном с тобой, — Гер замолчал, понимая, как тяжело еще раз заговорить об этом. — Дай мне шанс искупить вину… будь со мной, поверь мне… — он опять склонился к ней и произнес: — Я люблю тебя.

Костер вспыхнул ярким пламенем, и сноп искр, взлетев в небо, осветил его мерцающими искорками. Дара смотрела на огонь и чувствовала, что все плохое в ее жизни сгорает в нем. Произнесенные Гером слова были скреплены пламенем костра, Дара видела это и, смотря в огонь, знала, что Гер говорит правду. Он любит ее.

В душе бушевала буря. Слишком много всего произошло, и сейчас нужно было или жить прошлым, помня все обиды, или жить будущим — простив Гера. Можно ли простить все? Девушка не знала, но она точно знала, что не хочет жить прошлым. Все, что было в ее жизни, — это испытания, через которые она прошла. Зачем? Наверное, чтобы стать другой и в награду получить любовь. Ведь она любит его. Несмотря ни на что. Можно ли любить Гера после всего? А разве любят избирательно? Ведь суть любви именно в том, что или любят или нет. Она полюбила, и ее любовь смогла усмирить тигра. Дара улыбнулась. Тигр, ее тигр.

— Пойдем, — отстранившись от него, произнесла цыганка и взяла Гера за руку.

Гер шел за ней сквозь толпу людей, стоящих у костра, и не видел никого. Была только она, та, ради кого он хочет жить. Весь мир сосредоточился лишь на ней, и весь мир неважен, если не будет ее.

Отблески костра, ночное небо и огромное поле. Дара шла сквозь расступающуюся перед ней траву и держала его за руку. Гер, ее судьба. Она знала это, как только увидела его тогда, упав с коня и видя, как он смотрит на нее. Как же все это было давно. И как много ошибок они совершили, идя друг к другу. Наверное, при свете дня действительность станет другой, но сейчас ночь, и мир изменился. Это их ночь. Она им дана. Значит, эта судьба?

Их окружала высокаятрава, девушка остановилась и отпустила руку Гера. Платок соскользнул с ее плеч и упал к ногам. Ее пальчики стали расстегивать пуговки на кофте.

Видя это, Гер медленно скину с плеч пиджак и замер, смотря на стоящую перед ним девушку.

На их головами простирался млечный путь. Веками он указывал путникам их дорогу. Дара подняла глаза и, глядя на него, знала свой путь. Она сама выбрала его.

Затем она перевела взгляд на стоящего перед ней мужчину и произнесла:

— Возьми меня.

Гер знал смысл этих слов, да только сейчас, под куполом из звезд и вечного неба, они звучали совсем иначе. Это было как признание, откровение, истина, сказанная ею.

Он видел, как легкая цветастая блузка упала с ее плеч, оголяя совершенство фигуры.

Дара завела руки за спину и расстегнула застежку лифчика. Она хотела снять с себя все. На нее смотрели звезды и Гер. Она потянула юбку вниз вместе с трусиками, и все это упало к ее ногам. Теперь она была полностью обнажена перед ним. Дара замера, смотря в его глаза. Гер сделал еще полшага и медленно опустился перед ней на колени. Он прижался разгоряченным лицом к ней и стал покрывать поцелуями ее тело. Бедра, животик, впадинка пупка и пирсинг с бриллиантиком в нем. Она носила его подарок. Осознание этого было приятно. Дара все это время носила подаренный им пирсинг. Она не забыла его… Неужели у него есть шанс?

Его поцелуи она ощущала на своих бедрах, животе, и потом там, ниже. И стон сорвался с ее губ, а ноги перестали держать. Она упала в его руки. Гер аккуратно опустил девушку на ворох ткани цыганской юбки.

— Возьми меня, — произнесла Дара, раздвигая ноги и открывая себя для него.

Гер наконец скинул с себя рубашку и расстегнул брюки. Он склонился над ней, глядя в ее глаза и видя в них бездну с отблеском млечного пути.

Он вошел в нее, сдерживая себя и всматриваясь в ее лицо. Он хотел видеть ее глаза, ловить губами стоны, слетающие с ее губ.

Ощущая его в себе, Дара сдерживала стоны. В ней давно все было готово его принять, и наконец ощутив, как член Гера входит в нее, она прогнулась и застонала, обвивая его руками.

— Гер…

Этот голос, его имя, которое она произносила, чуть картавя, — все сводило его с ума. И он больше не сдерживал себя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы