Читаем Противоречия любви полностью

Выдохнув, Галочка приступила к десерту, понимая, что ее план удался. Лера повелась на него. Она пригласит цыганку к себе на свадьбу, и это будет конец ее отношениям с Гером. Галочка чувствовала, что Гер запал на цыганку. Она была проницательна и, видя Полонского в обществе Леры на всевозможных приемах, понимала, почему он невесел. Он страдал. Возможно, он и сам не понимал, насколько глубоко вошла в него эта девчонка с глазами цвета ночи. Значит, план Галочки сработает. Все то, что Полонский пытался спрятать глубоко в себе, вырвется наружу как лавина, лишь только он увидит цыганку. А то, что девчонка нереально поет, Галочка сама слышала. Появление цыганки на свадьбе Леры будет катастрофой в их едва начавшейся семейной жизни.

Галочка спрятала улыбку, поднеся к губам салфетку и смотря на Леру, которая уплетала кусок торта, говоря, что теперь она беременна и ей все можно.

* * *

Жизнь Дары в доме Шандора была однообразной и спокойной. В первый день, когда он привез ее в свой дом, она проспала сутки. Все произошедшее сказалось на ее состоянии. Она слишком долго держалась, и, наверное, ее предел был достигнут. Сутки сна принесли ей большое облегчение в физическом плане, но не в моральном. Организм, отдохнув от стресса, ожил, а вот душа умирала. Дара заставляла себя есть, зная, что нужно восстановиться для борьбы. Только уже не осталось моральных сил ни на какую борьбу. Гер истерзал ее душу так, что внутри осталось лишь выжженное пепелище. Пустота и горстка пепла. И больше ничего.

В доме Шандора к ней относились лучше, чем в ее родном доме. Шандор был жесток и быстр на расправу. Его боялись и поэтому, молча ненавидя Дару, делали все, как он приказал. Дара это видела по взглядам, излучающим ненависть, и тарелкам с хорошей едой, которую ей давали. В доме Шандора жили женщины разных возрастов. Это были две жены его отца, который умер; их овдовевшие дочери и три женщины Шандора. Несмотря на свое незавидное положение, они объединились в ненависти к ней, но сейчас Дару это не тревожило.

Всю мрачную картину разбавляли дети. У двух вдов было по двое детей разных возрастов, а у женщин Шандора — по трое. Дети, не обремененные проблемами взрослых, весь день носились по дому или двору. Они были веселые, шумные и неугомонные, как все цыганские детишки.

Смотреть на них Даре было больно: они напоминали ей о том, что могло бы быть и в ее жизни. Хотя чужие дети — все равно дети, и Дара улыбалась им, видя, как они беззаботны.

Старшая женщина в доме объяснила ей ее обязанности. В отличие от дома отца, здесь ее не перегружали работой. Обычная работа по дому, которую ведет любая женщина.

Одежду ей тоже дали, она была неброская, но новая и хорошая.

Немного придя в себя и влившись в неспешную жизнь этого дома, Дара вспомнила о Шандоре. Ведь теперь она полностью принадлежит ему. Это осознание убивало, но еще больше убивало понимание, что, выйдя за порог дома, она может попасться полиции — и тогда тюрьма. Страх оказаться за решеткой был сильнее, и поэтому Дара жила, выполняла возложенную работу и ничего не предпринимала. Она просто жила.

За это время Шандор приезжал в свой дом несколько раз и оставался ночевать. Она сталкивалась с ним в столовой, куда приносила еду для него, а потом убирала со стола. Он молча смотрел на нее. От его взгляда Даре становилось нехорошо. Но Шандор не трогал ее. Дара понимала, что он ждет, давая ей восстановиться после выкидыша. Конечно, с его стороны это был гуманный поступок. Только когда его гуманность иссякнет?

ГЛАВА 24

В этот вечер Шандор был не настроен ехать домой. Дома была Дара. Она как смертный грех манила его, и он чувствовал, что еще немного — и его терпению придет конец. Вообще он слишком добр к ней. Конечно он понимал, что после выкидыша женщина должна восстановиться, и поэтому терпеливо ждал. Но ждал он не только ее выздоровления. Он ждал, когда она изменится и поймет, что теперь он стал ее спасением. Шандор ждал, что Дара по-другому посмотрит на него, осознает, что он спас ее и поселил в своем доме. Дал ей все: кров, еду, одежду, а взамен хочет видеть в ее глазах не это ледяное презрение, а хоть капельку благодарности. Впрочем, и этого ему мало. Он желал, чтобы Дара хотела его, ждала и кидалась в его объятия. Он ведь помнил, какая она — страстная, горячая, необузданная в своих порывах. Только с ним Дара была отстранена и холодна. Она не смотрела на него, просто выполняла работу и уходила. Шандора это бесило. Конечно, можно взять ее силой. Только это не то, чего он хочет. Он хочет ответа на свои чувства. Да, к ней он питал чувства. Хотя в жены он ее после такого позора не возьмет, а вот держать при себе будет. Любит он ее, хотя и по-своему, но любит.

Поэтому возвращаться домой он не хотел. Там была она, и Шандор чувствовал, что может сорваться. Лучше провести ночь со шлюхой, чем приехать в свой дом и увидеть ее холодный взгляд.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы