Читаем Противостояние полностью

- Да что случилось, отец? - отозвался Бехомир. - Мы ничего не понимаем...

- А вы в зеркало давно смотрелись, - сорвался оборотень на крик.

- Сегодня как то не успели, - удивлённо ответил ему Мавир.

- Так советую сделать это, - тихо, с улыбкой предложил король. - Принесите зеркало, - приказал он слугам. Те помчались выполнять распоряжение, в то время как братья так и продолжали с непониманием переглядываться. Мы же с драконами под шумок заняли места за столом на стороне драконов.

- Вы всё же решили присмотреться к моим сыновьям? - улыбнулся нам Дардонион, когда Вэл усаживал меня за стол. - Я очень рад тому, что вы решили войти в нашу семью.

Я ничего не ответила, только подарила ему улыбку. О договоре родителям пусть рассказывают сами наши женишки, если, конечно, посчитают нужным. Вэл сел рядом. Тем временем принесли зеркало. Оно было занавешено тканью. Высотой зеркало было в человеческий рост. Его установили у стены, таким образом, чтобы было видно абсолютно всем присутствующим. Как только всё было готово, король дал команду. Ткань с зеркала сняли, и оборотни увидели то, какими их видят окружающие. Первой их реакцией был крик ужаса. С визгом они отскочили от зеркала, посчитав, что увидели в нем демонов. Но услышав за своими спинами новый приступ всеобщего смеха, вернулись к отражающей поверхности. С минуту они рассматривали себя, трогая волосы и пытаясь стереть косметику, после чего одарили нас злыми взглядами.

- Приносим свои извинения за наш вид, - прорычал Бехомир, сверля меня ненавидящим взглядом. - Мы сейчас же приведём себя в достойный вид.

- Да, конечно, - милостиво разрешил им король, после чего братья быстро удалились. - Теперь я понимаю, почему вы выбрали драконов, а не оборотней, - повернулся он к нам. - Честно говоря, я надеялся, что вы предпочтёте  расу людей. Но, это ваш выбор, который я не в праве оспорить. Несмотря на то, что вы уже сделали свой выбор, я надеюсь, что вы уделите мне некоторое время для беседы.

- Да, конечно, ваше величество, - ответила я. Что-то мне не очень понравились его слова, да и взгляд настораживал. Но, уделить ему внимание всё же придётся. Нужно всё расставить на свои места и объяснить королю, от чего ему так нездоровится, если он, конечно, сам ещё не понял.

- Мы с нэити Анной с удовольствием побеседуем с вами. Ваше внимание — это великая честь для нас.

- Вот и хорошо, - сообщил король. - Приглашаю вас и вашу подругу в свой кабинет после завтрака.

 К завершению завтрака явились братья—оборотни. Не знаю какими средствами, но им практически полностью удалось смыть косметику. Остались только следы от стрелок и помады. А вот с шевелюрами они так и не справились, только расчесать и удалось. Бехомир явился в зал с цветными волосами во все стороны, а Мавир заплёл свои алые волосы в косу. Братья, злые как тысяча чертей, молча вошли в зал, получив очередную порцию хихиканья, и заняли свои места, косясь на нас.

- Я так понимаю, это ваших рук дело, - полюбопытствовал у меня Дардонион, заметив злые взгляды оборотней. Я кивнула с невинной улыбкой. - И за что вы их так? - совсем уже довольно улыбнулся он.

- Да так, - я пожала плечами. - Пришли без приглашения, нагрубили.

- Да, дети мои, ну и пары вы себе нашли, - засмеялся он. - Скучно вам теперь точно не будет.

- Мы знаем, отец, - ответил ему Азур, и как-то странно посмотрел на Аню.

В это время в очередной раз открылась дверь, и в зал вошла Дарда. Она, словно королева, с высоко поднятой головой и надменным взглядом уверенно подошла к нам и села на свободное место рядом с Вэлом. Я смотрела на неё с недоумением. Этот чешуйчатый гад обещал, что отошлёт её. Тогда, как всё это понимать? Я взглянула на дракона. Тот продолжал сидеть за столом с безразличным видом. Тогда я посмотрела на сидящего рядом со мной Дардониона. Этот только улыбнулся, мол всё нормально. Вот только я всё это нормальным не считала, как, собственно, и Аня, которая сопела от злости и сверлила Дарду взглядом.

- Что-то не так? - ехидно спросила Дарда у Ани.

- Не так, - рыкнула подруга, сидевшая с другой стороны от Дардониона. - Ты, вообще, что тут делаешь?

- Я — подруга Велетстраза, - спокойно ответила он. - И имею полное право находиться подле него.

- А то, что у него теперь есть невеста, тебя не смущает? - начала заводиться подруга. Честно говоря, я и сама еле сдерживалась. Хорошо, что все остальные были заняты обсуждением внешнего вида оборотней, и на нас никто не обращал внимания.

- И что? - дёрнула Дарда плечом. Хоть она и старалась показать своё безразличие, было видно, что сей факт её задевает. - Спит-то он со мной. Именно по причине бурной ночи, я опоздала на завтрак. Надеюсь, это никого не смущает? - она зло посмотрела на меня и улыбнулась.

Честно говоря, мне захотелось вцепиться ей в волосы и стереть с её лица эту ехидную улыбку, но я сдержала свой порыв. Позже разберусь и с ней, и со своим липовым женихом. Чтобы избежать ненужного стресса я извинилась и вышла из-за стола. Аня последовала за мной. Наши лже женихи даже не дёрнулись.

Перейти на страницу:

Все книги серии Злодейство в наследство

Похожие книги