Читаем Противостояние полностью

– До рассвета мы, пожалуй, дотянем. Но ехать без воды нельзя. Кони падут, а мы погибнем в пустыне. Поэтому, дорогая Анжелика, придется нам задержаться в столь гостеприимном городе, где все обитатели собрались, чтобы поприветствовать нас.

Эдуард усмехнулся и посмотрел в окно: уродливые существа также молча стояли вокруг дворца плотным кольцом.

– Да уж, – хмыкнула Лика, – гостеприимство, конечно, хорошая вещь! Но вот когда оно переходит в навязчивость, это уже не то.

– А ложитесь-ка вы спать, – произнес принц. – Пока горят факелы, эти твари сюда не сунутся. А я буду следить за огнем и обещаю, больше не стану дожидаться, пока он погаснет.

– Ну нет! Разве я усну при таком скоплении народа…

– Как хотите, но я должен был предложить.

Часы ожидания тянулись крайне медленно. Ночь была душной, и вскоре девушку начала мучить жажда.

– Пить хочется, – заметила она.

– Аналогично, – сказал Эдуард. – Думаю, у этих существ, – он кивнул на окно, – вода имеется, иначе они бы просто умерли от жажды.

– Согласна! Какими бы уродливыми они не были, но тела у них настоящие и кровь настоящая. А значит, им нужно пить, чтобы поддерживать себя в тонусе. Сложнее обстоит вопрос с едой. Если предположить, что всех жителей города они съели, то как они живут? Ведь здесь не осталось ни одного человека, а питаться этим тварям нужно каждый день…

– Действительно, непонятно!

Лика и Принц Ночь продолжали разговаривать, периодически поджигая новые факелы, чтобы не дать возможности уродливым существам приблизиться к комнате, в которой они остановились. За беседой время текло незаметно. Вскоре наступил рассвет. Неожиданно раздался громкий визг, и все твари бросились прочь от дворца.

– Утро. Наконец-то! – воскликнула девушка. – Кстати, вы слышали, Эдуард, кто-то снова подал сигнал нашим уродцам.

– Слышал.

– А то я подумала, что мне показалось.

– Меньше задумывайтесь, Анжелика. Сейчас мы найдем с вами воду и отправимся дальше. А твари… пусть остаются!

– Но где нам искать воду?

– В водопроводе под фонтаном. Раз существа напали на вас там, значит, они могут передвигаться по подземным галереям. Следовательно, и мы пройдем.

– Но их слишком много! Силы неравны.

– Вы забыли про уникальное оружие – огонь! Мы прихватим с собой по паре факелов и будем практически неуязвимы.

С этими словами принц вытащил четыре факела из креплений в стенах, пропитал их остатками масла из бутыли и вручил два из них Лике.

– Наши кони будут здесь в безопасности, – произнес он. – Вряд ли сюда кто-нибудь сунется при свете дня. Кроме того, в комнате животные будут защищены от палящего солнца. А мы с вами отправимся на поиски воды.

Принц Ночь отвязал сосуды для воды от седла своего коня и вручил несколько Анжелике. Остальные он забрал сам. Чтобы они не мешали при движении, он перекинул их на длинной веревке через плечо.

– Идемте! – коротко сказал он девушке. – Выберемся через окно, чтобы не разбирать завал у двери.

Лика прихватила факелы и поспешила за принцем. Они прошли к фонтану и спустились в его чашу. Там Эдуард нажал рычаг и открыл плиту, скрывающую лестницу к водопроводу. Девушка скорчила гримасу, ожидая вдохнуть мерзкий запах гниющей плоти и крови. Она помнила, сколько тварей они перебили с Эдуардом прошлым вечером…

Однако когда плита отъехала в сторону, Анжелика с удивлением увидела, что внизу нет ни одного трупа, а лестница чиста от крови.

– Оперативно работают! – громко сказала она. – Забрали всех сородичей.

– Ну и хорошо, – заметил принц, – иначе по такой жаре здесь стоял бы жуткий смрад.

Он поджег два факела и передал один Лике. Затем с факелом в одной руке и мечом в другой он стал спускаться по ступеням вниз. Сосуды для воды болтались на веревке через плечо принца, а запасной факел он просунул за ремень, держащий ножны. Все это было очень неудобно, но девушке ничего не оставалось, как последовать примеру своего друга и поспешить за ним. Они спустились в помещение, которое было полно труб, разбегающихся в разные стороны. Принц Ночь замер, прислушиваясь, но стояла абсолютная тишина.

– Вчера визг раздавался оттуда, – шепотом произнесла Анжелика, указывая в сторону просторной галереи, ведущей из комнаты.

Молодой человек кивнул. Лавируя между труб, он приблизился к галерее и заглянул в нее.

– Никого! Идемте! – тихонько позвал он девушку.

Наши герои прошли в галерею и направились вдоль труб вперед. Стало темно. Свет из первой комнаты почти не попадал сюда. Однако факелы кое-что освещали. Неожиданно за трубами послышалась мягкая поступь. Лика быстро присела и успела заметить, как какое-то существо метнулось в пролом в стене, спрятанный за трубами.

– Туда! – показала она Эдуарду на дыру.

Принц Ночь кивнул, опустился на корточки и подобрался под трубами к пролому. Затем он сунул туда факел. Тотчас раздался оглушающий визг, и топот десятков ног. Принц забрался в дыру и сказал:

– Мы на верном пути, Анжелика. Они живут где-то недалеко. Не отставайте!

Девушка последовала за своим другом, периодически оглядываясь назад. Ей все время казалось, что за ними кто-то следит.

Как только Лика зашла в проем, сзади раздался шум.

Перейти на страницу:

Похожие книги