Читаем Противостояние душ (СИ) полностью

— По-моему мой сын имеет право знать, что его мать умерла, — сказал мужчина, поднимаясь из кресла, — я пришел помириться, сын мой. Твоя мать скрывала свою сущность — она была мутантом и это ее вина, что ты такой, — сморщился мужчина.

— Я не желаю разговаривать. Для меня моя мать умерла давно, впрочем ты тоже, — отчеканил Дориан и вылетел из кабинета.

Галвард Павус недолго смотрел на закрывшуюся дверь, а затем вышел вслед за сыном.

— Нам стоит пойти? — спросил Эрик у Чарльза.

— Нет. Ему нужно это преодолеть. Твои и мои мальчики смогут утихомирить одного зазнавшегося мужика, — фыркнул Чарльз.

***

Дориан с абсолютно равнодушным лицом вернулся в зал и пошел к ребятам, Максу выражение лица, а точнее его отсутствие — абсолютно не понравилось.

— Что-то случилось? — спросил он Дори.

Парень хотел ответить, но не успел, поскольку в зал уверенной походкой зашел мужчина и уже в следующую секунду его пальцы сомкнулись на предплечье Дориана, разворачивая его лицом к себе.

— Я не разрешал поворачиваться ко мне спиной, — прошипел мужчина, глядя в лицо мутанта, — я все еще твой отец, я твоя семья и ты обязан меня уважать, — сказал он, крепче сжимая пальцы на руке парня.

— У меня есть семья, — холодно произнес Дори, скидывая руку отца, — но ты ее частью не являешься. И женщина, смертью который ты хотел меня тронуть — мне не мать. Или ты думал, что узнав, что она скрывала свою суть за зельем — я к ней проникнусь или пожалею тебя? Тебя обманул мутант. Ах, папочка, мне так жаль, давай обнимемся и станем семьей, — усмехнулся Павус, — моя мать была лицемерна и труслива. Пусть изначально за нее приняли решение родители, но когда она позволила тебе выставить меня — перепуганного, растерянного восьмилетнего ребенка за дверь без объяснения причин — это был ее выбор. А я не мог понять, почему любящие меня родители резко выкинули меня за дверь. Я задавался вопросом, что не так мог сделать восьмилетний мальчишка. Меня нашел Чарльз, он привел меня в Орден, который стал моим домом. Хотя я долго мучался, потому что не мог понять, в чем я виноват, — произнес Дориан, — пока, повзрослев, не понял, что виноват был не я, а вы. Так что поздно пытаться играть в любящую семью. Вы оба мертвы для меня очень давно.

— Ты считаешь, что знай я, что твоя мать дефектная — я бы женился на ней? — вдруг вспыхнул Галвард, — думаешь, я хотел сына урода вроде тебя? Но ты не виноват — виновата твоя мать и я готов закрыть глаза, во всяком случае попытаться закрыть глаза на твою неполноценность. Ты хотя бы выглядишь нормально в отличие от этих, — кивнул он на Андерса и Магнуса, — я великодушно даю тебе шанс стать моим сыном, несмотря на твой дефект. Поэтому прекрати делать вид, что у тебя есть достоинство и гордость, и пошли поговорим? У таких, как ты — все равно нет особого выбора. Тебе полноценным не стать, чтобы ты не делал. Я тебе предлагаю хотя бы попытаться стать частью семьи. Ты должен быть счастлив.

Дориан несколько секунд стоял, глядя на Галварда, а следом нанес удар в лицо. Не яростно, а абсолютно спокойно, но со всей силы. Удар был сильным и неожиданным и, мужчина отлетев, упал на спину.

— Боюсь, что ты не знаешь значения слова «урод», папочка, — произнес Дориан с сарказмом, — иначе как ты умудряешься не замечать его каждый день в зеркале? Убирайся отсюда и никогда, слышишь, никогда, не напоминай мне о себе, иначе одним ударом я не ограничусь, — холодно произнес Дориан.

— Ты соображаешь, что делаешь и говоришь? Да кому ты вообще такой можешь быть нужен? — прошипел Галвард, — ты же ущербный. Нормальный человек даже не взглянет на тебя без отвращения.

— Я не хочу ничего слышать из того, что ты еще можешь мне сказать. И марать о тебя руки больше не хочу. Я советую тебе уйти, — сказал Дори.

Макс, который как и другие, шокировано следил за событиями, решил, что как раз это подходящий момент, чтоб подойти и обнять Дориана за плечи. Магнус тоже перебрался поближе к брату и другу, да и все мутанты насторожились, стараясь быть ближе к событиям, все-таки проблемы с семьей были известны многим из них.

— Если вам не понятен совет Дориана, мистер, я могу вам помочь найти выход, — сказал Максвелл с угрозой. Он уже пожалел, что не кинулся наперерез мужчине и не вырубил его еще возле дверей.

Бальтазар стоял неподалеку, но даже и в мыслях не думал вмешиваться. Наоборот. Мужик с его ненавистью так напоминал его отца, что его словно застопорило. Причем, каким бы помешанным не был Ричард, Бальтазара он не выгнал, а старательно сделал из него воина. Дориана же выгнали малым парнишкой из дому. За мутации. Бальт видел многое. Но это… Это все равно шокировало.

Перейти на страницу:

Похожие книги