Читаем Противостояние (СИ) полностью

Вполне справедливый вопрос, но Клинт не мог ответить. Он и сам прекрасно знал о том, что сплоховал и допустил огромную ошибку. Бартон остался с Аной, вместо того, чтобы вернуться на праздник и вывести Наташу из гостиницы. Именно по его вине девушка оказалась в тюрьме. Благо, всё закончилось хорошо, и теперь она в безопасности, но даже это не оправдывало мужчину перед собственной совестью. Разумеется, прошлое угнетало, однако, на данный момент, были проблемы и посерьёзнее, поэтому Клинту пришлось отложить самобичевание на лучшие времена.

— Ана сильно переживает твою смерть, — поделился Бартон, стараясь не думать о том, сколько ошибок совершил за последние несколько дней, — но, это не самое страшное, с чем нам пришлось столкнуться.

— О чём ты говоришь? — спросил Старк, взволнованно поглядывая на собеседника. — Что стряслось?

— Анастейша видела, как Фьюри стрелял в тебя, — рассказал Клинт, перебирая в руках гильзу от пули, — и теперь все считают его предателем, а твоя дочь увлечена безумной идеей: найти и уничтожить Николаса. — Бартон глубоко вздохнул. — Она настроена серьёзно и решительно. Несколько дней назад, очнувшись после разрушительных действий в здании тюрьмы, она застала Фьюри в особняке, а затем чуть было не лишила жизни. Лаки удалось вовремя унести его оттуда.

— Не простая ситуация, — протянул Тони.

Раздумывая над словами Клинта, он замолчал. Не следовало и сомневаться в том, что Ана окажется в весьма удручающем состоянии, однако Старк надеялся на Бартона. Его сил и мудрости должно было с лихвой хватить не только на то, чтобы сдержать Ану под контролем, но и привести её в чувство.

— А что с Пеппер? — неожиданно спросил Тони и сразу же добавил: — И почему ты здесь? Моя дочь переживает потерю в одиночестве?

— Мисс Поттс в надёжном месте, её вывезли из особняка в целях безопасности, — рассказал Клинт и, расслышав вопрос об Ане, снова почувствовал невыносимое желание вернуться к ней как можно скорее. — Я здесь лишь потому, что это моя работа. Фьюри попросил приглядывать за тобой, а ещё помогать с освоением нового оружия.

— Какого ещё оружия?

— Об этом пусть расскажет тебе сам, — поведал Бартон. Оттолкнувшись от стены, он протянул Тони стакан воды. — Не думай, что я жажду быть здесь. Мысли остались в доме, рядом с твоей дочерью, и хотелось бы вернуться к ней.

— Ты приносишь слишком много проблем, понимаешь? — поинтересовался Тони, нехотя выпивая воду. — И мне по-прежнему не нравится ваша связь. Надеюсь, когда это всё закончится, ты осознаешь, что самым лучшим вариантом будет оставить Ану в покое и найти себе кого-то по возрасту.

— И снова ты не спросил мнения своей дочери, — с усмешкой заметил Клинт, пряча руки в карманах кожаной куртки. — Не думаю, что в твоих силах изменить это.

— Знаешь, если бы не этот чертов препарат, я вполне мог подняться и выбить тебе все зубы, — пробурчал Старк, недовольный разговором, а также собственной беспомощностью.

— Это не самая лучшая идея, но мне бы доставило удовольствие понаблюдать за твоими попытками.

Тони недовольно посмотрел на Бартона. В этот самый момент в дверях появился Николас Фьюри. Заметив на лицах друзей бесспорное раздражение, он поспешил разрешить неприятную ситуацию. Времени для споров не оставалось.

— С пробуждением, Тони, — заговорил Ник, приветствуя друга. — Рад видеть тебя в добром здравии, а, главное, — живым.

— Фьюри, — пробормотал Старк, заметив его стремительное появление, — бесстыжий интриган. Ну-ка, подойди сюда. Я отделаю тебя сразу следом за Бартоном.

— Что с тобой не так, Тони? — спросил мужчина, остановившись рядом с кроватью и проверив показатели на приборах, подвешенных на стене. — Пульс в норме, дыхание тоже. Ты жив, старик. Поздравляю.

— Поглядите-ка, пока я спал, кто-то захватил трон шутника, — подметил Старк. Он постарался сохранить серьёзное выражение на лице, но улыбка всё-таки коснулась губ.

— Это было первое, что я сделал, когда якобы пристрелил тебя.

Фьюри засмеялся, обнажив белоснежные зубы. Мужчины переглянулись. Бартон молча наблюдал за ними, не имея особого желания участвовать в разговоре. Все мысли занимала Анастейша, и он стремился как можно скорее вернуться в особняк.

— Так что же, моя смерть помогла подобраться ближе к Шмидту? — Тони сощурился, с наигранным подозрением поглядывая на собеседника.

— Давай-ка, для начала, отпустим нашего помощника обратно, — предложил Ник, поворачиваясь к Бартону. — Спасибо за помощь. Мы сообщим, когда твоё присутствие понадобится снова.

— Благодарю.

Мужчина кивнул и, развернувшись, поспешил как можно скорее скрыться в коридоре. Провожая его настороженным взглядом, Тони задумался над тем, что ожидает впереди. Совершенно никаких мыслей, лишь только бессвязные образы, которые не могли собраться в одну единую картинку. Протирая лицо руками, мужчина почувствовал себя лучше. Присев на кровати, он повернулся к окну. Небо затянули серые тучи.

— Теперь ты расскажешь, что происходит в Конгрессе? — поинтересовался Старк. — И почему столько тайн? Разве Бартон не скачет в одной упряжке с нами?

Перейти на страницу:

Похожие книги