— Я не знаю, где он. Он выкинул маленькую шутку в Индиан-Спрингс, прежде чем опять отвалить.
Он рассказал всю историю так, как передал ее вчера Карл. Лицо Флагга потемнело, когда он услышал, что Фредди Кампанари смертельно ранен, но к тому времени, когда Ллойд закончил, оно снова стало безмятежным. Вместо взрыва ярости Флагг лишь нетерпеливо махнул рукой и сказал:
— Ладно. Когда он вернется, я хочу, чтобы его убили. Но только быстро и безболезненно. Я не хочу, чтобы он страдал. Я надеялся, он… протянет подольше. Тебе, наверно, этого не понять, Ллойд, но я испытываю какое-то… какое-то родство с этим парнем. Я думал, мне удастся использовать его — и так оно и вышло, — но я никогда не был точно уверен. Даже у великого скульптора может согнуться в руке резец, если он с изъяном. Правильно, Ллойд?
Ллойд, ничего не знавший про скульпторов и их резцы (он думал, они пользуются деревянным молоточком и долотом), согласно кивнул.
— Конечно.
— И он сослужил нам великую службу, зарядив «сорокопуты». Это ведь он сделал, верно?
— Да. Он.
— Он вернется. Скажи Барри, что Мусора надо… избавить от его страданий. По возможности без боли. Сейчас меня больше интересует умственно отсталый парнишка на востоке. Я мог бы дать ему уйти, но это дело принципа. Возможно, мы сумеем покончить с этим до наступления темноты. А ты как полагаешь, моя дорогая?
Он присел на корточки возле кресла Надин. Дотронулся до ее щеки, и она отпрянула, словно ее коснулся раскаленный докрасна прут. Флагг ухмыльнулся и снова коснулся ее. На этот раз она покорилась, вся дрожа.
— Луна, — довольно произнес Флагг и поднялся на ноги. — Если вертолеты не засекут его до темноты, ночью им будет светить луна. Да, я ручаюсь, он сейчас катит посередке I–15 прямо при свете дня. Надеется, что старухин Бог охраняет его. Но она мертва, разве нет, моя дорогая? — Флагг довольно расхохотался смехом веселого ребенка. — И подозреваю, что ее Бог тоже. Все сработает отлично. И Рэнди Флагг станет па-а-апочкой.
Он снова дотронулся до ее щеки. Она застонала, как раненое животное.
Ллойд облизнул пересохшие губы.
— Тогда я пошел, если ты не против.
— Отлично, Ллойд, отлично. — Темный человек не обернулся; он пристально всматривался в лицо Надин. — Все идет хорошо. Очень хорошо.
Ллойд вышел так быстро, как только мог, едва не бегом. В лифте на него все накатило снова, и ему пришлось нажать кнопку экстренной остановки, когда с ним случилась истерика. Он плакал и смеялся минут пять. Когда приступ миновал, ему стало чуть-чуть лучше.
Через пятнадцать минут Ллойду позвонил Стэн Бейли из Индиан-Спрингс. Стэн чуть не бился в истерике от яростной злобы на Мусорщика и страха перед темным человеком.
Карл Хаф и Билл Джемисон вылетели из Спрингса в 18.02, отправившись в поисковый полет на восток от Вегаса. Один из учеников пилотов, Клифф Бенсон, летел с Карлом в качестве наблюдателя.
В 18.12 оба вертолета взорвались в воздухе. Хотя Стэн и был в шоке, он послал пятерых людей в ангар 9, где стояли два гидросамолета и три больших вертолета «Бэби Хьюи». Они обнаружили взрывчатку, установленную на всех оставшихся «стрекозах», и зажигательные запалы, соединенные с обыкновенными кухонными таймерами. Запалы были не совсем такие, какие Мусорщик приделал к топливным цистернам, но очень похожие. Сомневаться в их происхождении не приходилось.
— Это Мусорщик, — сказал Стэн. — Он взбесился. И одному Христу известно, что еще он зарядил здесь.
— Проверь все, — выдавил Ллойд, у которого сердце дико колотилось от страха. Адреналин кипел во всем теле, а глаза чуть не выскакивали из орбит. — Слышишь,
— А зачем стараться?
—
— Все наши пилоты погибли, — мягко произнес Стэн. — Ты что, еще не понял, Ллойд? Даже Клифф, а он был довольно херовый летчик. У нас осталось шесть парней, которые и близко не годятся для самостоятельных полетов, и ни одного инструктора. Зачем нам теперь эти реактивные штуковины, Ллойд?
И он повесил трубку, оставив Ллойда глубоко потрясенным, — до того наконец дошло.