– Хайль! – вскинул руку Танцман.
Он вверил свою карьеру Фридриху Вильке…
Ровно.
Канцелярия генерального комиссара.
9 декабря, 1943 год.
Ева Шрат.
Ева Шрат печатала на машинке документы. К ней вышел из кабинета адъютант генерального комиссара майор фон Ранке.
– Фройлен Шрат.
– Да, герр майор?
– Мне нужно чтобы вы срочно перепечатали вот эти документы. Сделать нужно по два экземпляра.
– Да, герр майор.
– Другую работу пока отложите. Это срочно.
– Да, герр майор.
Ева допечатала лист, заправленный в машинку, и взялась за документы переданные Ранке. С первых строк она поняла что это документы Абверштелле. Ничего подобного ранее она не печатала.
«Штаб связи ОКВ Украина» – это было зашифрованное название «Абверштелле Украина».
«С февраля 1943 года «Штаб связи ОКВ Украина» переведен из Ровно в Здолбунов. Начальник отделения в Здолбунове – капитан Абвера Вальтер Штурк.
Создание новой оперативной группы в Ровно.
Временное подчинение майору Абвера Альфреду Лайдеюсеру.
В подчинении Лайдеюсера четыре реферата.
Реферат 3Ф – выявление советской агентуры. В составе реферата 5 оперативных сотрудников. Начальник реферата – майор Абвера Шневайс. Оперативные сотрудники реферата – переводчик Голуб И.О. Резидент – Кмет А.О. Машинистка стенографистка – Вальтер Ирма. Оперативный сотрудник – Гемфлер. Оперативный сотрудник – Иогансен (зондерфюрр СС).
Реферат 3Ц – контрразведка. Борьба с агентурой советской разведки. В составе реферата 8 оперативных сотрудников из немцев. Начальник реферата – майор Абвера Ланг. Оперативные сотрудники реферата – ХХХХХХ.
Реферат 3Люфт – контрразведка в частях военно-воздушного флота немецкой армии. В составе реферата 4 оперативных сотрудника из немцев. Начальник реферата – майор Абвера Аппель. Оперативные сотрудники реферата – ХХХХХ.
Реферат 3КГФ – агентурная работа в лагерях военнопленных. В составе реферата 6 оперативных сотрудников из немцев. Начальник реферата – капитан Абвера фон Раат. Оперативные сотрудники реферата – ХХХХХХХХ».
Когда Шрат закончила и вытащила лист, в комнату вошел незнакомый майор.
– Добрый день, фройлен Шрат.
– Добрый день, герр майор. Чем могу служить?
– Вы уже сделали документы?
– Простите, герр майор? – Ева убрала листы.
Офицер засмеялся и сказал:
– Вас можно похвалить за бдительность, фройлен Шрат. Я майор Абвера Лайдеюсер. Нас не представили.
Из кабинета вышел майор фон Ранке.
– Все в порядке, Ева. Отдайте майору документы.
– Ваша сотрудница, майор, сделала все быстро и, я надеюсь, без ошибок и опечаток.
– Фройлен Шрат знает свое дело. Её прислали нам из Берлина, герр Лайдеюсер.
– Вот как? А могу я поговорить с вами, фройлен?
– У меня много работы, герр майор!
Лайдеюсер посмотрел на фон Ранке.
– Вы позволите фройлен пройтись со мной, майор? Это займет не более получаса.
– Выполните просьбу майора, Ева.
Лайдеюсер проводил Еву в отдельный кабинет недалеко от штаба фон Ранке. Ева знала, что там находился офицер контрразведки, и в этой комнате не была никогда.
– Прошу вас фройлен.
– Благодарю.
– У меня к вам всего несколько вопросов, фройлен. Вы не думали о смене работы?
– Нет, герр майор. Я довольна своим местом.
– Но вы ведь еще не знаете, что я хочу вам предложить, фройлен Шрат. Мне нужен сотрудник. Секретарь. Вы только что печатали документы для меня и знаете кто я такой.
– Но я работаю с майором фон Ранке. И работы у него в канцелярии хватает.
– Для фон Ранке легко найдут иного секретаря машинистку.
– Но работа секретарем адъютанта генерального комиссара имеет громадное значение, герр майор.
Лайдеюсер спросил прямо:
– Вы с ним спите, фройлен Шрат?
– Что? – Ева поднялась с места.
– Я задал простой вопрос, фройлен. Вы имеет близкие отношения с майором фон Ранке?
Ева снова села на стул.
– Нет.
– Нет? Но даже если и так, то я не нахожу в этом ничего предосудительного. Идет война, и все мы спешим жить, фройлен.
– Я уже дала вам ответ на вопрос, герр майор.
– Хорошо, фройлен Шрат. Тогда вам не придется жалеть о смене работы.
– Мое мнение не важно, герр майор?
– Вы на службе, фройлен Шрат. И вы обязаны исполнять приказы.
– Но мой начальник майор фон Ранке.
– С завтрашнего дня нет. Я переведу вас в свою команду. Не просто так вам дали для печати важные и секретные документы. Вы прибыли сюда из Берлина?
– Да.
– Но произношение у вас не берлинское, фройлен Шрат.
– Я из Баварии, герр майор. Родилась в городе Швейнбург. Потому произношение у меня не берлинское, герр майор. Но вы наверняка уже знаете все это.
– Я читал ваше личное дело.
– Тогда к чему все эти вопросы, герр майор? Мы только теряем время. Ничего нового я сказать не могу.
– Вы не правы, фройлен. В разговоре с человеком многое можно узнать. Что такое сведения на бумаге? А в живом разговоре может всплыть многое.
– Я знаю все требования безопасности, герр майор. И неукоснительно соблюдаю инструкцию. В городе не бываю, только если есть поручения от моего начальника майора фон Ранке. Никаких личных отношений в Ровно у меня нет.
– И это мне известно, фройлен.
– У вас есть еще вопросы, герр майор?