Еще часом позже на столе Вальтера Хайслера зазвонил телефон. Серия из двух коротких звонков: внутренняя линия. Хайслер глубоко затянулся сигаретой - он уже успел с утра выкурить две пачки "Касабланки" - и взялся за третью - и лишь через пару секунд произнес:
- Хайслер.
Это был техник из маленькой комнатушки на пятом этаже.
- Вы получили бюллетень насчет этой американки, Наварро?
- Какой бюллетень? - Хайслер медленно выпускал клубы теплого дыма из ноздрей.
- Который только что поступил.
- В таком случае он, вероятно, все утро провалялся в центре информации. - Центр информации Sicherheitsburo, качество работы которого, по мнению Хайслера, не сделало бы чести даже какой-нибудь из стран "третьего мира", сильно отравлял его существование. - Что же это значит? Или я должен узнавать новости по радио? - такой была его постоянная форма жалобы. Однажды он и на самом деле узнал о местонахождении беглеца из передачи местной радиостанции: переданный по факсу утренний бюллетень где-то затерялся по пути к его столу.
- Похоже, что она мошенница. И использовала нас. Американское правительство распространило ордер на ее арест. Это, конечно, меня не касается, но мне показалось, что кто-то должен предупредить вас.
- Матерь Божья! - воскликнул Хайслер, выпустив изо рта сигарету. Она упала в чашку с недопитым кофе и, зашипев, погасла. - Дерьмо! Обалденная неприятность!
- Не такая уж обалденная, если вы были не единственным, кто помогал ей, - тщательно подбирая слова, заметил техник.
- Номер 1423. Я выписываюсь, - сказала Анна клерку, сидевшему за расчетной стойкой с таким видом, будто ему все на этом свете осточертело. Она положила на черный гранитный прилавок две электронных карты-ключа.
- Сейчас, я только попрошу вас расписаться на итоговом счете, ja? - Это был усталый на вид человек лет под сорок с немного ввалившимися щеками и грязновато-белокурыми - крашеными? - гладко прилизанными волосами. Видимо, он пытался имитировать молодость. Он был одет в свежестиранную коричневую форменную куртку из какой-то синтетики с немного обтрепанными эполетами. Анна вдруг представила себе его в нерабочее время - одетого в черный кожаный костюм, обильно политого крепким мускусным одеколоном завсегдатая ночных клубов, где тусклое освещение порой помогало ему добиться успеха у какой-нибудь schone Madchen [красотки (нем.)].
- Конечно, - ответила Анна.
- Мы надеемся, что вам понравилось в нашей гостинице, мисс Наварро. Он набрал номер на клавиатуре, а затем посмотрел на нее, показав в широкой улыбке заметно пожелтевшие зубы. - Приношу извинения. Потребуется несколько мгновений для того, чтобы поднять записи. Проблема в системе. Компьютеры, вы же понимаете? - Он улыбнулся еще шире, как будто сказал нечто очень остроумное. - Прекрасно помогают экономить силы. Когда работают. Позвольте мне пригласить менеджера. - Он поднял красную телефонную трубку и произнес несколько слов по-немецки.
- Что происходит? - спросил Бен, стоявший за спиной Анны.
- Он говорит, что проблема с компьютером, - пробормотала она в ответ.
Из-за прилавка появился низенький пузатый мужчина в темном костюме и при галстуке.
- Я менеджер. Очень сожалею о задержке, - обратился он к ней. Затем переглянулся с клерком. - Сбой в компьютере. Несколько минут, и мы восстановим записи. Телефонные звонки и все такое. Очень скоро получим список, вы посмотрите и убедитесь, что все верно. Чтобы не платить за звонки из номера 1422. Иногда случается с новой системой. Чудо современной технологии.
Что-то здесь было не так, причем виновата была вовсе не компьютерная система.
Менеджер держался весело и даже экспансивно, говорил убедительно, и все же Анна заметила: несмотря на то что в вестибюле прохладно, у него на лбу выступили капельки пота.
- Прошу в мой кабинет, а мы быстренько все уладим. В ногах правды нет, верно? Вы ведь едете в аэропорт, верно? Вы заказали такси, верно? Тогда почему бы вам не воспользоваться автотранспортом отеля - как подарок от нас? Самое меньшее, что мы может сделать, чтобы возместить неудобства.
- Очень любезно с вашей стороны, - сказала Анна, думая при этом, что она очень хорошо узнала этот тип людей за годы своей следственной работы тип человека, который от напряжения делается болтливым. Ему поручили как можно дольше задержать их. Это совершенно ясно.
- Нисколько. Нисколько. Вы сейчас пройдете со мной и выпьете по хорошей чашке кофе. Нигде его не делают так, как в Вене, верно?
Вероятнее всего, менеджера не поставили в известность о причине, а также о том, опасны они или нет. Скорее всего ему дали инструкцию уведомить службу безопасности, но ее сотрудников, должно быть, не оказалось поблизости, в противном случае он не стал бы так тревожиться. Она выезжает из гостиницы раньше времени. И все это означало... Ладно, согласимся с тем, что здесь имеется не один вариант. Возможно, она - он? они? - совсем недавно объявлены в розыск. В таком случае приготовления еще могли быть не закончены.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ