Читаем Прототипы полностью

Полли кивает, не найдя другого варианта, и медленно, умиротворенно, как под таблетками, говорит:

— Я собираюсь домой.

Он ожидает, что путь будет долгим, но на деле почти не замечает времени. Двигается как во сне — сколько-то там десятков тысяч шагов по колено в отходах и вот он выбирается выбирается из канализации в Каньонах.

Штаб Волчьей Стаи — это небольшой склад, арендованный у «Нейрокома» еще четыре года назад. Внутри здания — странная смесь обжитого дома, стоянки и арсенала, бронированные внедорожники и ящики с патронами соседствуют с диванами и рабочими столами. Приближаясь к месту, Полли гадает, сколько людей из сотни согласятся рискнуть своей шкурой ради освобождения Артема и Марго.

— Сто, — отвечает Берг в его голове. — Девяносто два, точнее. Все до единого.

Прогноз Беллы немного отличается:

— Ты знаешь, как они реагируют, когда кто-то из своих под угрозой. Я только скинула инфу, и они развели бурю в стакане. Но если смотреть реалистично... восемьдесят, возможно.

— Мне не нужно столько, господи. Двадцати было бы достаточно. Пятидесяти, чтобы наверняка.

— Ага. Вот и объяснишь остальным, что их помощь не требуется.

Она рассказала им о рисках, конечно. Не могла не рассказать. Да и без того, нападение на корпу это что-то суицидальное. Однако... Однако вот он, Полли, проходит в склад с черного входа — и видит до черта людей. Некоторых он даже не помнит в лицо.

И они говорят. Говорят, кажется, все разом, сбегаются поближе, чтобы спросить, узнать...

— Заткнулись! — рявкает Полли.

И добавляет уже спокойно:

— Пока Белла не при делах и нового командира еще не выбрали, слушаем меня.

Ох черт, он никогда не хотел этого.

— Ты реально думаешь, что на этом все и остановится? — спрашивает Берг. — Что вот вы вытащите Артема, Марго, а потом Белла возьмет бразды правления, а ты вернешься на свое обычное место «специалиста по связям с общественностью», так сказать? Не будь идиотом, Полли.

Вступление в новую должность еще больше омрачается тем, что Полли вписывает своих ребят в невероятную срань.

Кажется, он раз пятьдесят повторяет, что все это будет лишь отвлекающим маневром. Говорит, что не надо рисковать. Объясняет, когда и как отступить, если запахнет жареным. Но можно навертеть вокруг сотню мер предосторожности, а нападение на корпу останется нападением на корпу. В этом парадокс «благословенного мегаполиса», как сказал бы Минш. Можно сколько угодно кричать о свободе и независимости. Можно громко страдать о фактической анархии на улицах и вседозволенности, но... Но никто никогда не наведет пистолет на гиганта. Даже при всем том, что Стая успела пройти, это не их уровень.

Кто-то — ребята помоложе, в основном, — принимает предложение с восторгом и энтузиазмом. Но большая часть — с тяжелым фатализмом.

— Ну, — негромко говорит кто-то, — к тому все и шло. Поработали на мафию, так нападение на корпу — логичный следующий шаг.

Это шутка, причем, не смешная, и Полли натянуто улыбается. Второй раз за день он слышит, что «к тому все и шло». Что все совершенно нормально, в общем-то.

«Дамы и господа, — вспоминает Полли, голосом Берга, — пожалуйста, сохраняйте спокойствие, наш поезд отъезжает точно по расписанию, не стойте у платформы, берегите конечности!»

<p>18. Похищение</p>

С высоты башня «Эккарт» похожа на палец в кисти — слева и справа видны еще четыре высотки. Ладонь повернута к небу, улицы расчертили ее, двухполосная дорога как линия жизни. Если смотреть так, то «Эккарт» — палец указательный, а Флай стоит на среднем.

Символично.

Флай садится на корточки и глубоко дышит, тщетно пытаясь успокоиться. Отсюда ей надо будет уйти в короткий планирующий полет по прямой. Расправить крылья не больше чем на девяносто градусов, чтобы не потерять слишком много скорости. Надеяться на расчет. Целиться в окно. Последнее отмечено на ее линзах — зеленый квадрат. Полли долго распинался, что ее даже не ранит, если все пройдет по плану. Безопасное стекло, которое ставят в подобных зданиях, не образует острых осколков, при столкновении — если уж удается пробить окно — материал выламывается крупными кусками с закругленным углами. В крайнем случае, крошкой... Небольшое утешение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика