Читаем Провальное дело мальчика-детектива полностью

— Ну что, Билли, мой мальчик, глотнешь волшебной огненной воды, прогоняющей горести и печали? Лично мне просто необходимо поднять настроение. Сегодня я продал парик одной женщине, которая осталась без рук и ног и все равно полагает, что парик — это правильный выбор, если ты понимаешь, о чем я. Эти бедные, несчастные, одинокие люди… у меня сердце кровью обливается. Слава богу, у них есть мы. Чтобы хоть как-то их поддержать… Ну что, Билли, выпьешь?

Билли молча качает головой. Потом подходит поближе к Ларри и указывает на ремень у него на брюках, думая про себя: «Сверкающая золотая пряжка на поясе Ларри».

— Ларри?

— Да?

— Я тут подумал…

— Да?

— Вы правша или левша?

— Правша или левша? Конечно, правша. Посмотри на меня. Я очень жалею, что я не левша. Я работаю в этом дурдоме двенадцать лет, пытаясь привыкнуть ко всем этим хреновинам, заточенным под левшей: ножницам, телефонам, степлерам, дверным ручкам…

Билли кивает и указывает на пряжку на поясе Ларри.

— Душевно рад нашему с вами знакомству, мистер Мамонт.

Круглое лицо Ларри становится мертвенно-бледным.

— На этот раз ты ошибся, малыш. Да если бы я был этим богатеньким лодырем… Но не всем так везет…

— Ваш ремень, мистер Мамонт. У вас пряжка как для левшей. Теперь лицо Ларри становится красным.

— Нет, — шепчет он.

— Да.

— Да, малыш, ты меня раскусил. Господи, боже мой. Ты меня разоблачил.

Ларри снимает парик, и сразу становится ясно, что это действительно мистер Мамонт. Билли улыбается, а мистер Мамонт радостно пожимает ему руку.

— Двенадцать лет я скрывался. Двенадцать лет… Но теперь игры закончены, да? Ты откуда, малыш? Из ФБР? Или ты детектив, нанятый страховой компанией? Или ты из Бюро пресечения бесчестного бизнеса?

— Нет, — отвечает Билли. — Я простой продавец. Продаю бороды и парики.

— Ты кому-нибудь говорил? Ну, обо мне… В ФБР уже знают?

— Нет.

— То есть ты будешь меня шантажировать? Очень умно, малыш. Очень умно. Ты, я смотрю, человек сообразительный и практичный. Может быть, мы с тобой сможем как-то договориться.

— Мне ничего не нужно. Если вы как-то нарушили закон, с вами должны разбираться те, кто следит за соблюдением законов. В данном случае я ничего не решаю.

— Ладно, малыш. Но позволь мне хотя бы объяснить тебе мою позицию. А потом ты решишь, выдавать меня полиции или нет. Может быть, ты передумаешь. Может быть, мне удастся тебя убедить. Да, наверное. Когда ты узнаешь, о каких суммах идет речь, ты, вероятно, захочешь присоединиться к моим проектам.

— Это вряд ли.

— Хорошо, ладно. Но я все-таки расскажу… Все началось перед самой налоговой проверкой, затеянной ФБР. Меня бы наверняка посадили за неуплату налогов. Но я сейчас не об этом. Буквально за несколько дней до начала проверки мне пришла в голову гениальная мысль. Моя вторая Великая Идея. Да, именно так, с большой буквы. А первая Великая Идея была… — Он машет своим париком перед носом у Билли. — Да, она самая. Но я снова отвлекся. Так вот, перед самым началом проверки я предпринял массированный мозговой штурм, записал все мои гениальные идеи на пленку и сфальсифицировал свою смерть, и все получилось как нельзя лучше. Первым делом я уволил всех старых сотрудников и нанял новых, которые не знали меня в лицо. Я проникал в здание по ночам — или работал в ночную смену — записывал инструкции и указания, и никто ничего даже не заподозрил.

— Так это вы ходите тут по ночам?

— Да, это я. Закрываюсь в своем кабинете, записываю очередную бобину и потихонечку ухожу, пока никто ничего не заметил. Потому что теперь я — простой скромный служащий огромной компании, до которого никому нет дела. Двенадцать лет я притворяюсь никем. Двенадцать лет маскарада! Представляешь?!

— Не представляю.

— Но истинный мозговой штурм случился, когда я работал в ночную смену. Я сидел тут один, ночь за ночью, и разговаривал по телефону, и никто ничего не хотел покупать, и, в конце концов, я пришел к выводу: все люди несчастны по одной и той же причине. Где-то в их мелких, засохших мозгах сидит знание, что они уже мертвые. Они где-то работают, надрываются за гроши, женятся или выходят замуж — и эти браки потом непременно становятся горьким разочарованием; они копят счета, по которым не в состоянии расплатиться, — и я подумал, что им всем надо начать все с начала. Перечеркнуть все, что было, и начать заново. Собственно, именно это мы и продаем, Билли: дешевый вариант надежды. Надежду начать жизнь с начала, понимаешь? Они носят эти дурацкие парики — и получают ту жизнь, о которой всегда мечтали. Именно это и нужно людям. Им нужно что-то, что даст им надежду на лучшее. Им нужно верить, что завтра все будет лучше, чем было вчера. — Мистер Мамонт потрясает своим париком. — И это дает им надежду и веру. Это прибыльный бизнес, поверь мне. Прибыльный и перспективный. Если хочешь, мы можем устроить, чтобы и ты получил свою долю. Как-то договориться…

— Спасибо, мистер Мамонт, мне ничего не надо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия