Читаем Проверка чувств полностью

  — Я ему не нравлюсь. Я же тебе сказала, что он собирается жениться на Хелене Торнфолд.

  — Я была знакома с ее родителями. Мы никогда не ладили. Если Хелена похожа на свою мамашу, ему придется несладко. Вздорная и злопамятная особа, хотя и очень хорошенькая.

   — Хелена не просто хорошенькая, она по-настоящему красива.

  — Но тоже вздорная и злопамятная?

  — Всякий раз, когда мы встречаемся, она обязательно подчеркнет, что я большая и толстая.

  — Она просто завидует. Знаешь басню про лисицу и виноград? Да на тебе ни жиринки лишней нет. Пойдем на кухню, я начну делать салат.

  После ленча Луиза растянулась в саду на траве и задремала. Ее разбудил голос тети Марты, призывавший отведать свежеиспеченного кекса.

  Луиза вернулась домой к вечеру отдохнувшая и посвежевшая, убежденная в том, что жить надо именно такой простой жизнью — и никакой другой.

  Ложась спать, Луиза подумала, что не увидит доктора Гиффорда до среды. Чем реже они будут встречаться, тем лучше, решила она, хотя и не была в этом так уж уверена.

  Первый, кого она увидела в понедельник утром, был он.

  — Сэр Джеймс придет сегодня позже, он попросил меня заменить его, — заявил доктор сухим, деловым тоном. — Принесите, пожалуйста, медкарты тех, кто записан на утренний прием.

  Когда она выполнила просьбу, он попросил ее рассказать о больных, которые должны были прийти.

  — Пегги Мэтьюз. Ей десять лет, очень любознательна. Ее мать — особа мнительная, всегда ждет самого худшего. Сэр Джеймс специально для Пегги держит в нижнем ящике стола жестянку с леденцами.

  — Да вы просто кладезь полезной информации, — похвалил Луизу доктор. — Спасибо.

  — Не стоит, — отрезала Луиза и еле удержалась от желания как следует хлопнуть дверью.

  Спустя два часа она поставила чайник, чтобы выпить чаю с принесенными из дома сандвичами, но тут появился сэр Джеймс и потребовал, чтобы она зашла к нему в кабинет.

  — Мне надо кое-что вам продиктовать. Томас, спасибо, что заменили. У меня была крайне интересная встреча с профессором Лютвиком, помните его? Он предлагает провести семинар. Неплохая идея, как вы считаете? Мисс Ховард, садитесь и записывайте. Хочу набросать тезисы семинара.

  Сэр Джеймс сел за стол, и Луиза приготовилась писать, но, видимо забыв о ней, он вступил в беседу с доктором. Луиза сидела спокойно, но внутри у нее все кипело: сандвичи придется проглотить всухомятку, а уж о прогулке и мечтать нечего. В животе у нее бурчало, но мужчины не обращали на нее внимания и обсуждали свои дела. Поскольку они пересыпали свою речь множеством медицинских терминов на латыни, Луиза перестала слушать. В конце концов, воспользовавшись паузой, она вмешалась:

  — Вообще-то у меня сейчас перерыв.

  Оба оглянулись — сэр Джеймс с удивлением, а доктор Гиффорд, по обыкновению, без какого-либо выражения, хотя она голову бы дала на отсечение, что он скрывает улыбку.

  — Дорогая мисс Ховард, конечно же, как я мог забыть? Томас, после договорим. Вы ведь еще не уезжаете?

  — У меня прием начинается в пять часов. Я успею.

  — Очень хорошо... Итак, мисс Ховард...

  Сэр Джеймс продиктовал свои заметки, а потом попросил:

  — Перепечатайте это, пожалуйста. Вроде сегодня у нас не так много больных. А теперь бегите... у вас ведь перерыв...

  От перерыва у Луизы оставалось не более десяти минут.

  Миссис Грант, вернувшаяся с покупками, удивилась:

  — Ты рано вернулась...

  — Я и не уходила, — фыркнула Луиза и пошла снова ставить чайник.

  — Что-то мисс Ховард сегодня не в духе, — заметил сэр Джеймс, когда они с доктором Гиффордом остались одни.

  — Она, наверно, голодна, а перерыв почти кончился, — предположил доктор Гиффорд.

  — Какой же я невнимательный! Миссис Грант тут и без нее справится, а мисс Ховард может использовать свой перерыв сейчас. А вы уже ели?

  — Нет еще, — ответил доктор Гиффорд. — Может быть, мы сходим вместе с мисс Ховард? Тут неподалеку есть приличное кафе.

  — Блестящая идея, Томас. Этим вы поможете мисс Ховард вернуть ей обычно хорошее расположение духа. Тем более что я попросил ее сегодня немного задержаться и перепечатать мои тезисы.

  Луиза не успела опомниться, как на глазах у изумленных миссис Грант и Джилли доктор Гиффорд мягко, но решительно повел ее на улицу.

  — Здесь за углом есть маленькое кафе. Можем взять яичницу, чипсы или что-нибудь еще. Не знаю, как вы, а я завтракал рано утром и умираю с голоду.

  — Вам совсем не обязательно вести меня в кафе, доктор Гиффорд, — немного растерялась Луиза.

  — Нельзя допустить, чтобы у вас упал сахар в крови, тем более что вам предстоит еще много работы... Вот мы и пришли...

  Кафе было крохотным, с несколькими столиками, покрытыми чистыми бумажными скатертями.

  — Сосиски и пюре уже закончились, вы немного опоздали, — сообщил единственный официант. — Могу предложить яичницу, тосты, запеченные бобы и хороший крепкий чай.

  Официант принес чай, и вправду оказавшийся крепким, и Луиза с удовольствием стала пить ароматную жидкость.

  — Бодрит, — похвалил доктор. И без всякой паузы спросил: — Вам нравится ваша работа, Луиза?

Перейти на страницу:

Все книги серии An Ideal Wife - ru (версии)

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы