Читаем Проверка на прочность полностью

– Вы как?

– Прекрасно, – ответил Алистер, стиснув зубы. Обычно он отличался изрядной аккуратностью, даже в заключении. Однако сейчас комбинезон вымок от пота и был весь в брызгах грязи. – Медленно, но верно… Главное – вниз не смотреть, мне немного не по себе от такой высоты…

Феникс с опаской взглянул на реку, бурлящую метрах в тридцати внизу. Его тут же замутило. Мальчик схватился за древесные корни. Неужели у него тоже акрофобия? Или дело в том, что он не умеет плавать? Впрочем, в этих бурных водах вряд ли кто-нибудь выживет.

– Как твоя рука? – спросил Алистер, стараясь не обращать внимания на боль в ноге.

– Нормально, – бодро соврал Феникс. Рука опухла и почти не слушалась. Он цеплялся за корни одной левой, останавливался и с гулко бьющимся сердцем делал следующий шаг.

– Рейган и Нелли не видно? – спросил Алистер у тех, кто шел сзади.

– Нет, – ответила Натали сквозь зубы.

Феникс хотел было вернуться и поискать их, как вдруг земля под ним начала осыпаться. Мокрая грязь, на которой он стоял, задрожала и сползла, словно кожура со спелого фрукта. Феникс потянулся к уступу, ноги соскользнули. Слишком поздно! Время будто остановилось. С ужасающей медленностью он начал полет в горную реку.

– Нееет! – Алистер прыгнул вперед, ушиб больное колено и схватил Феникса за раненую руку.

Феникс слышал крики остальных беглецов, но не видел их. Он висел над рекой и смотрел в посеревшее от испуга лицо Алистера Оу. Мальчик изо всех сил пытался найти хоть какую-то опору… Тщетно. Вокруг был только воздух. Рука дико болела и стала скользкой от крови. Он чувствовал, как хватка Алистера слабеет.

– Погоди! – кричал Алистер. – Я держу тебя!

Вес Феникса тянул вниз их обоих. Мальчик осознал ужасную истину: если он не отпустит руку, погибнут оба. По лицу заструились слезы. Должно быть, Алистер все понял.

– Не надо! – умолял он.

Феникс покачал головой, зажмурился покрепче, представил мамино лицо, когда она целовала его на ночь в детстве…

И разжал пальцы.

<p>Глава 18</p>

– Кто упал?

Из-за рыданий Натали едва расслышала вопрос. Не веря своим ушам, она повернула голову и увидела какого-то туриста.

– Кто упал? – настойчиво повторил он.

Натали не знала, что и сказать. Туристу было слегка за двадцать, на плече висел рюкзак.

– Наш друг… – Девочка умолкла. – Он…

– Стой, где стоишь, – велел юноша. – Я протиснусь мимо тебя.

Не успела Натали возразить, как он с легкостью проскользнул мимо нее и Теда, который замер на месте от ужаса. Фиске изумленно уставился на туриста.

– Кто вы? Как вам удалось…

– Сейчас это неважно, – перебил он Фиске. – Здесь опасно оставаться!

Вместе они подняли на ноги безутешного Алистера.

– Я не смог… Я не смог его удержать…

– Лететь здесь долго, – сказал турист, заглянув за край. – Однако он вполне мог выжить. Мальчик умеет плавать?

– Не знаю, – ответил Фиске и с надеждой посмотрел на Теда и Натали. Она покачала головой, потому что тоже не знала.

– Пороги тут опасные, однако через пару километров река не такая бурная.

– Кто вы? – спросил Фиске.

– Меня зовут Мартин Холдс. Я был на самом верху, когда услышал крик.

– Быстро же вы пришли, – заметил Фиске.

– Старался, – кивнул Мартин. – Мне уже приходилось спускаться по этой тропе, вдобавок я скалолаз.

– Где мы находимся?

– Вы что, не знаете? – удивился Мартин.

Фиске отрицательно помотал головой.

– Баден-Вюртемберг.

– Неужели Германия? – спросил Фиске.

– Да, Черный лес. – Он оглядел их странную одежду и призадумался.

– Как отсюда спуститься?

– Забудьте про эту тропу. Придется подняться наверх. В лагере остался мой мобильник, вызовем подмогу. – Он сочувственно посмотрел на Алистера. – Если ваш друг не разбился, мы обязательно его найдем.

Фиске покачал головой, отказываясь верить в гибель мальчика.

Натали добралась до верха тропинки первой. Едва она шагнула на ровную площадку, как ее схватили, заткнули рот и бросили на землю. Потом скрутили Теда. Фиске пытался сопротивляться, но получил удар прикладом. С больным коленом Алистер тоже ничего не добился. Следующим был Мартин Холдс. Прежде, чем его повалили, он успел разбить одному охраннику нос и врезать другому под дых.

– Вот молодцы, поднялись сами, – прищурился охранник, оглядывая пленников, скованных одноразовыми наручниками. – Не пришлось за вами спускаться.

Фиске слишком устал и расстроился, чтобы ответить. Зато Мартин Холдс молчать не собирался.

– Что вы себе позволяете? – возмутился он.

Охранник сделал вид, что не услышал.

– Где мальчишка?

– Сорвался вниз, – ответил Фиске.

– Проверим. – Он послал на поиски двух охранников. – Всем встать!

Пленники остались сидеть, и охранники грубо поставили их на ноги.

– Руки прочь! – крикнул Мартин.

– Он здесь ни при чем! – заговорил Фиске, пытаясь вклиниться между охранником и Мартином. – Он ничего не знает, просто хотел помочь.

– Тем хуже для него, – отрезал охранник, вынул из кобуры пистолет и вставил новую обойму.

– Вы в своем уме? – в ужасе воскликнул Мартин.

– Отведите их к грузовикам, – велел главный охранник, кивнув в сторону заложников.

– Что же вы творите! – заорал Фиске, когда его поволокли в лес. – Он ведь ничего не сделал!

Перейти на страницу:

Похожие книги