Читаем Провидица полностью

Он быстро покосился на группу преподавателей, собравшихся в одном углу двора, и поспешил пригнуться, когда внимательный взгляд лера Уртоса мазнул по оживленно переговаривающимся адептам. Не заметив ничего подозрительного, некромант удовлетворенно отвернулся, и Бриер облегченно выдохнул: пронесло. После чего накинул капюшон, имевшийся в обязательном порядке на каждой ученической мантии, и кинулся вдогонку за Айрой, потому что она успела уйти довольно далеко. Причем умудрилась сделать это так, что не только не попалась на глаза никому из учителей, но еще и подкралась к пятерке вампов совершенно бесшумно. А когда тронула за плечо безмятежно полирующего ногти Дакрала, тот едва не подпрыгнул.

— Айра! Да чтоб тебя… ты откуда взялась?!

— Тише, — шикнула девушка. — Бриер, иди сюда, не то и тебе попадет.

Юноша без промедления растворился среди вампов, закутался в мантию, как заговорщик, и наклонил голову, чтобы не пропустить ни словечка.

— Ты что тут делаешь? — насупился Дакрал, понизив голос до шепота. — Нам не велено привлекать внимание: первоклашек привели. И лер Уртос сказал, что лично спустит шкуру с любого, кто раскроется. Так что мы не у дел.

— Знаю, — буркнула Айра. — Скажи лучше, что тебе известно про Волита Седьмого. Действительно ли он сюда приезжает?

— А ты откуда узнала?

— Легран проболтался.

— Фьють! — неприлично присвистнул вамп, обменявшись быстрыми взглядами с братьями. — Тогда почему нас не загнали в корпуса? Людям нас видеть не положено.

— А Керг что говорит?

— Я с ним с вечера не общался.

— Так найди и спроси! — сердито шикнула девушка. — Не видишь, что ли, — творится непонятное. Лер Огэ не мог про вас забыть. И мне все это не нравится!

— Мне тоже, — Дакрал приподнялся на цыпочки, выискивая среди множества мохнатых голов одну нужную. — Вот демон! Куда он задевался? Я ж только недавно видел неподалеку! Керг… псина блохастая… куда тебя только понесло? Дел, ты его видишь?

— Нет, мой тар, — отозвался один из окруживших Айру вампов.

— Я видел! — внезапно раздался из кустов звонкий голос Дира, и сквозь пышную листву проступил обманчиво хрупкий силуэт, закутанный в длинную мантию. — Мой тар! Я знаю, где вожак виаров!

Дакрал поманил пальцем юного одноклассника Айры.

— Я видел его пару минут назад на противоположной стороне, — понизил голос Дир. — Вон там, за группой шестикурсников. Сперва он у входа стоял, но там слишком людно, поэтому он велел отойти подальше. Сейчас к ним можно подобраться незаметно. Если надо…

— Доберись и передай, что мы его ждем, — распорядился тар. — Только быстро и так, чтобы первоклашки тебя не засекли.

Дир бесшумно растворился в кустах.

— Сейчас придет, — удовлетворенно кивнул Дакрал, убедившись, что парнишка все понял правильно. Затем снова повернулся к Айре и вопросительно вскинул бровь. — Что ты собираешься делать?

— Еще не знаю, — призналась она. — Но у меня нехорошее предчувствие, поэтому хочу быть готовой ко всему.

— Может, не стоит раньше времени сгущать краски? — вкрадчиво поинтересовался вамп. — Может, у нашего директора появилась очередная умная идея?

— Например, о том, как представить вас миру, начиная с короля Иандара, и не вызвать при этом переполоха?

— А что?

— Ничего, — фыркнула Айра. — То, что Иандар находится слишком далеко от Сольвиара и Нипара, не гарантирует сохранности ваших стран. По мне, так пусть лучше ваше существование и дальше остается тайной, иначе очень скоро вам придется отстаивать свое право на жизнь. Потому что везде найдутся дураки, готовые на все, лишь бы избавить Зандокар от нежити. А к нежити, между прочим, вампов причисляли испокон веков.

Дакрал только вздохнул.

— Это правда. Хотя к истинному положению дел не имеет никакого отношения: мы ведь живые. Такие же, как люди.

— Не такие же, — резонно возразил Бриер. — Но близко к этому. Издалека даже за нормального сойдешь. Однако широко разевать рот при посторонних я бы тебе не советовал.

Вампы дружно фыркнули.

— Поговори еще у меня…

Бриер сделал вид, что не услышал, и принялся с преувеличенным интересом следить за продвижением первокурсников во главе с лером де Сигоном.

Молодой преподаватель не оставил своих подопечных с краю и почему-то не устроил их на отдаленном пятачке, а напротив — провел через весь двор, погрозил кулаком оборотням и кровожадно облизнувшимся вампам, молча пообещал страшную кару любому, кто хотя бы намекнет на свое происхождение, и подвел тревожно озирающихся учеников прямиком к коллегам, рядом с которыми и оставил, будучи полностью уверенным, что только здесь несведущим адептам никто не станет мозолить глаза.

Айра, отыскав взглядом белокурую голову новичка, разочарованно вздохнула: он, как нарочно, встал отдельно от остальных, будто не желал иметь с ними ничего общего. На беспокойно переминающихся девушек не смотрел. От учителей также демонстративно отдалился, будто не доверял. И теперь стоял один-одинешенек, вполоборота, прикрыв спину каким-то роскошным кустом, но при этом пристально изучая собравшихся.

Кто же ты? Откуда взялся? Не ты ли — тот самый маг, что испортил Альварису всю игру?

Перейти на страницу:

Похожие книги