Читаем Провидица и дракон полностью

Видимо, Уильям обдумывал варианты, что же такого важного мог передать мне целитель, и молчал, пока мы шли в сторону оранжереи. А я украдкой изучала его профиль. Сдвинутые брови и поджатые губы придавали ему еще больше серьезности. Хотя куда уж больше. В полумраке галереи скулы казались слишком острыми, будто высеченные.

— Вам лучше рассказать мне все, — герцог резко повернулся ко мне.

Непреклонный тон совсем не удивил. Но я все равно неосознанно отступила к стене.

— Если с вашими врагами мы более-менее разобрались, то вот с вами, княжна Соленская…

Его лицо оказалось настолько близко, что я только и могла зацепиться взглядом за его губы.

И мне совсем не хотелось, чтобы они продолжали говорить. Я ощутила вкус мужских губ, будто реальный. Несмотря на то, что целовала герцога всего лишь раз в жизни. Может, дело было в жарком дыхании, скользнувшем по коже, но я не могла от них оторваться. Все мое сознание вопило о желании их поцеловать. Сначала, осторожно провести кончиком языка, чтобы заставить герцога приоткрыть рот. А потом проскользнуть внутрь, упиться этим жаром и неповторимым вкусом вдоволь. Пока тело не наполнится желанием до краев… И сопротивляться больше не будет сил.

Не было возможности отстраниться, лопатки уже упирались в прохладную стену, да и желания такого не возникало.

Давай, Магдалина, сделай крохотный шаг навстречу и возьми то, что так жаждешь.

Но пока я боролась с собой или с ядовитой магией, подстрекающей взять новую жертву, герцог перехватил инициативу.

Его руки опустились мне на плечи. Прикосновение к оголенной коже заставило вздрогнуть и тут же обмякнут, когда почувствовала, как меня пригвоздили к стене.

Я могу быть стальной скалой, испытывая свою выдержку, но ни один металл не устоит против пламени дракона.

<p>Глава 13.3</p>

— Ты очень красива… — прошептал он, прежде чем коснуться моих губ своими.

Дыхание перехватило, когда случилось то, о чем я так мечтала. Вот только поцелуй герцога-дракона отличался от моего воображаемого, неторопливого и изучающего, призванного собрать все крохи наслаждения до единой.

Уильям словно изголодавшийся мальчишка впился в мой рот лаская языком глубоко, вырывая каждый стон.

Я вся в плену этого жара. Его руки на моем теле жадно ласкают, его губы на моих — выпивают без остатка. И лишь далекая мысль на краю подсознания не дает насладиться мужчиной.

«Это все моя магия, она сведет его с ума…»

— Нет, — хрипло шепчу я, с трудом отстранившись. Но герцог настойчив, и его рука с силой сжимает мою талию, а другая обхватывает шею, не давая двигаться. — Уильям остановись.

Он замирает не сразу. В потемневших от желания глазах я вижу нетерпение.

— Я дракон, твоей магии придется постараться, чтобы добраться до меня, — цедит он, и желание, так отчетливо проступавшее на его лице, сменяется злостью.

Он резко отпускает меня. Не ожидав, что Уильям так легко послушается, потеряла равновесие, оставшись в вертикальном положении лишь благодаря стене. Но дико хотелось поддаться слабости, сползти по ней вниз…

— Нам лучше вернуться к разговору, — продолжил он, теперь совсем отвернувшись от меня.

Я все-таки сползаю по стене вниз. Только сейчас понимая, что дрожу. Будто и не пила настойку. Но к счастью, видения меня не спешили беспокоить, и я начала рассказывать все, что успела узнать из рукописи Кассандры.

Мой пересказ вышел не такой короткий, как я планировала, за это время за окнами сгустились сумерки, а герцог сел рядом со мной. И хоть он не прикасался ко мне, все равно чувствовала исходящий от его тела жар даже сквозь платье.

Еще ни перед кем я так не раскрывала душу, не рассказывала обо всех своих страхах, о том, что боюсь будущего, видеть которое мне приходится, потому что собственное так легко может не наступить.

— Я распоряжусь, чтобы нашли книгу, — успокоил Уильям, — наверняка кто-то из слуг отнес в библиотеку.

— Спасибо.

Я чуть повернулась и подавила желание дотронуться до плеча в знак благодарности. Даже такая малость казалась мне теперь опасной.

— Но, Магдалина, ты уверена, что все что там написано — правда?

Как-то не думала, что мистер Хегард может таким образом подшутить надо мной.

— Я думала вы доверяете мистеру Хегарду.

— Конечно, но как и большинство ученых, он парой верит в невероятные вещи.

— Невероятные, это уж точно.

Внутри закололо разочарование. Вот так, Лин, не спеши обретать надежду, терять ее очень больно. А ты не знала?

Я стала подниматься, но герцог сделал это быстрее, и протянул мне руку.

Неужели я даже такую малость не могу себе позволить?

Вцепилась взглядом в мужскую кисть. С удивительно изящными, но в то же время неизнеженными пальцами. На проступающие под кожей жилы, в которых текла славная золотая кровь.

Герцог заметил мою нерешительность, и, не дожидаясь пока я приму руку помощи, сам обхватил мою ладонь и запястье поднимая. Не ожидая такого маневра, я ударилась в твердую мужскую грудь. Носом уткнулась в расстегнутую на две пуговицы рубашку, вдохнув запретный аромат.

Перейти на страницу:

Все книги серии Леди для истинной любви

Похожие книги