Читаем Провидица (СИ) полностью

- Что?!! – заголосила вампирша. Она вырвала из её рук свёрток и, развернув, начала читать про себя. Её глаза судорожно бегали по строкам, – Ты, что хочешь, чтобы я отдала тебе моих детей?

- Именно~о! – пропела театральным голосом Александра.

- Хочешь быть их матерью теперь ещё и на документах?! Зачем тебе это? – Корделия выглядела весьма злой.

- Потому, что ты родила их. У вампиров женщина, подарившая жизнь ребёнку, отвечает за него. Она его воспитывает, имеет на него права. Хоть я и заменила им родную мать, однако по документам я для них никто. Это очевидно. И меня это слегка печалит. Я не могу позволить, чтобы у моих сыновей была такая отвратительная мать, как ты, – она буквально прошипела слово “моих”, будто хотела ясно дать понять, что тройняшки перестали быть её детьми уже давно, – Когда этот документ вступит в силу, я стану их официальной матерью во всех документах, даже в свидетельстве о рождении я буду значится, как их родная мать, а вот ты станешь для них никем, в принципе ничего не изменится для тебя. Ты, как была для них пустым местом, так и останешься. Я просто зафиксирую твою никчёмность на бумаге. Вот и всё.

- Ты спятила?! – злобно прокричала вампирша, – Если я его подпишу, то я лишусь всей своей власти! Аято, в которого я вложила столько сил, когда займёт трон, не сможет дать мне титул королевы. Все почести отдадутся тебе!

- О каких почестях идёт речь, Корделия? Да и что ты такого сделала для него, чтобы просить у него этот титул? – насмешливо спросила ясновидящая, – Тебя интересует только власть, о детях ты и не думаешь, – Александра начала напирать на неё, а Корделия пятиться назад. Мало ли что, – Я не глупа и знаю, что ты хочешь кое-что взамен. Поэтому, как только ты подпишешь этот документ, ты сможешь вернуться обратно в особняк в Японии. Ты ведь этого хочешь, ведь так?

- Это того не стоит.

- О нет, ты сделаешь это. Мы обе знаем, что это так, – снисходительно произнесла Александра, – Ты продашь своих детей в обмен на свою свободу.

- Да, кем ты себя возомнила? – Корделия горделиво встала перед ясновидящей, – Я– их мать. Не ты!! Мой отец и Карл не позволят тебе отобрать их у меня! Лишь я заслуживаю корону, когда мой старший сын займёт трон! Ясно тебе?!

“Ну, что за женщина? У неё детей пытаются забрать, а она всё ещё продолжает думать о власти.”

- “Отобрать”? Боже упаси, я что монстр по твоему? – смеясь, спросила Александра. Она притворялась, что вся эта ситуация забавляет её, но на самом деле ей хотелось плакать, видя реакцию Корделии. Она и подумать не могла, что та окажется настолько безжалостной к своим собственным детям, – Ты сама мне их отдашь, потому что ты хочешь вернуться. Только поставь свою подпись на документе и можешь хоть сейчас собирать свои вещи. А, что касается Карла и Уильяма, то…, – на её лице появилась хитрая, заговорческая улыбка. Корделию аж передёрнуло от этого, – Посмотри на документ ещё раз.

Вампирша снова взглянула на бумагу. В углу большого пергамента стояла до боли знакомая печать.

- Этот документ оформлен твоим отцом-судьёй, так что всё законно, – Александра злорадствовала, глядя на резко изменившееся лицо фиолетововолосой.

- Мой отец не мог этого сделать.

- Мог, ещё как. Его печать на документе доказывает, что я права. Уильям знает о существовании этого документа, раз он сам его оформил. А, что касается нашего общего мужа, то он тоже в курсе дел, – ещё один удар по самолюбию Корделии, – Именно он попросил меня поговорить с тобой и передать тебе его условия, по которым ты сможешь вернуться обратно. Ты ведь не думала, что я могу вернуть тебя из ссылки без его ведома? – лицо Корделии так сильно скрючилось, что Александра не могла не засмеяться, – Хи-хи… ты и правда думала, что он не в курсе? Он сам предложил составить этот документ.

- Вы трое сговорились против меня, ведь так?

- Почему тебе вечно какие-то заговоры мерещатся? Ты вообще здорова?

- Почему Карл попросил именно тебя об этом? – в её голосе присутствовали нотки ревности.

- Потому что мы оба хотим этого. Ну так, что ты выберешь? Останешься здесь с отцом или откажешься от детей и вернёшься в особняк Карла завтра вместе со всеми, но только в другом качестве? Ты больше не будешь матерью его детей, но всё ещё останешься его первой женой. Тебе решать, – ясновидящая взяла со стола чернильницу и пододвинула её чуть ближе к ней.

Корделия задумалась. Александра видела, как она совсем недолго металась в своих мыслях, но после пары секунд резко ответила, – Я согласна.

Провидица замерла, будто каменное изваяние, но довольно быстро очнулась и сделала непринуждённое лицо. Александра видела, как Корделия ставит свою роспись на бумагу, а после непринуждённо разворачивается и уходит.

Комментарий к Глава 61 Карл отдал жене свою кровь( что-то наподобие этого):

Платье ясновидящей в этой главе:

Карл и Александра:

====== Неожиданная болезнь ======

Той же ночью:

Александра просто сидела в полулежачем состоянии с широко открытыми глазами и не моргала. Слуги убрали стол и остатки ужина. Она просто сидела и смотрела в одну точку, о чём-то размышляя.

Перейти на страницу:

Похожие книги