— Ради всего Святого, — глухо пробормотал он, спеша прочь от покоев Катиль.
Спешно вернувшись себе, он упал в кресло и мотнул головой, отгоняя настойчивое видение обнаженного мокрого женского тела и собственных рук, натирающих его хмельным напитком, чтобы пленница не простыла. Что он там говорил? "Меня не интересует ваше худосочное тельце"? Как-то он еще назвал Катиль? Замарашкой? Да что он только не наговорил в ту ночь. Вел себя, как животное!
— Невежа! Дурак! — воскликнул бывший сайер.
Самобичевание и стыд за собственное поведение помогли успокоиться, и Гален Корвель шумно выдохнул. Спешно направив мысли на то, в каком он оказался положении, что едва не умер под топором палача и о прочих своих неприятностях, мужчина вновь покинул покои, стараясь не думать о том, что сейчас делает девушка, насколько она одета, и тем более не думать о пользе растираний после ледяной воды. С неожиданной слабостью ласс Корвель справился, и, чтобы не давать себе возможности снова углубиться в странные фантазии, решительно постучался.
Дверь ему открыла Ведиса, тут же склонившаяся в поклоне. Гален прошел мимо нее и огляделся, отыскивая взглядом лаиссу.
— Господин, госпожа вскоре будет готова, — произнесла служанка.
— Госпожа еще не одета? — спросил Корвель, ярко представляя себе обнаженную спину девушки, между лопатками которой, оставляя влажные дорожки, бежали капли воды. — Завораживающее зрелище, — хрипло произнес мужчина.
— Какое зрелище, Гален? — в дверях появилась уже полностью готовая к выходу лаисса Альвран.
Ласс Корвель тяжело сглотнул и криво усмехнулся, осознавая, что сказал последние слова вслух.
— Гален, вы здоровы? — встревожилась Катиль, ловя шальной взгляд бывшего сайера. — У вас глаза блестят.
Она приблизилась к мужчине, протянула руку, и приложил ладонь к его лбу. Корвель вздрогнул и отшатнулся.
— Что вы делаете? — воскликнул он, и девушка озадаченно нахмурилась.
— Ласс Корвель, вы словно в лихорадке, — сказала она. — Должно быть, это темница подкосила ваше здоровье.
— Наверное, — Гален нервно рассмеялся. — Там были ужасные сквозняки.
— Нужно позвать лекаря, — лаисса Альвран поджала губы. — В замке ведь есть лекарь? Пусть он осмотрит вас.
— Пройдет, — отмахнулся Корвель.
— Не в вашем положении шутить со здоровьем, — Катиль укоризненно покачала головой и снова подошла к нему. — Позвольте, я еще раз потрогаю вас.
Она протянула руку, но бывший сайер снова отшатнулся и вскрикнул:
— Хватит! — заметив, как опешила девушка, Гален Корвель шумно выдохнул и указал взглядом на дверь. — Идемте, моя дорогая лаисса, ласс Ольсед уже, должно быть, заждался нас.
— Да, промедление невежливо, — кивнула Кати, все еще озадаченно изучая взглядом мужчину. — Нет, Гален, вы сам не свой, вас непременно должен осмотреть лекарь.
— Идемте, ради всех Святых, — взмолился Корвель, и девушка, беспрестанно оборачиваясь на своего спутника, устремилась к дверям.
Ласс Корвель вышел следом за девушкой, затем чуть обогнал ее и, не подавая руки, повел за собой. Он бросал на лаиссу короткие взгляды через плечо, удостоверяясь, что она не отстала. Катиль хмурилась, не понимая, отчего бывший сайер ведет себя так странно, и почему ей приходится, едва ли не бежать позади него, вместо того, чтобы подать руку и степенно, как требует этике, дойти до трапезной залы.
— Ласс Корвель, я больше не могу бежать за вами, — задыхаясь, воскликнула Кати. — Ради всех Святых, скажите, в чем я перед вами провинилась, что вы бежите от меня, будто я пала жертвой мора?
Бывший сайер резко остановился, и лаисса, не успев отпрянуть, врезалась ему в спину.
— Какой вы жесткий! — девушка схватилась за собственный нос.
— Вам больно, Катиль? — Гален виновато посмотрел на нее. — Дайте я посмотрю.
Лаисса Альвран убрала ладошку и подняла лицо кверху, доверчиво глядя в глаза мужчине. Ласс Корвель осторожно подцепил девушку за подбородок и попытался сосредоточиться на чуть вздернутом носике Катиль, но взгляд упрямо опускался на приоткрывшиеся женские губы. Гален сердито нахмурился, перевел взгляд выше и замер, глядя в широко распахнутые синие глаза.
— Святые, — прошептал бывший сайер и стремительно сделал шаг назад, выпуская подбородок лаиссы из мягкого захвата своих пальцев.
Щеки Катиль вдруг залились румянцем, она опустила голову и прошла мимо мужчины.
— У меня уже ничего не болит, — сказала она. — Но где же трапезная?
— Здесь, — отмер Гален, догнал девушку и указал на тяжелые резные двери, перед которыми замерла прислуга.
Он бросил на лаиссу Альвран быстрый взгляд и, наконец, подал руку. Катиль, оперлась на нее, не глядя на ласса, слуги потянули створы, и пара вошла в трапезный зал, где их уже ждал ласс Ольсед. Он поднялся со своего места во главе стола и направился навстречу гостям. Гендрик изломил бровь, рассматривая каменное выражение на лице друга, и Катиль, на чьих щеках все играл румянец смущения.