В ответ на ее просьбу я растерянно пожала плечами. Мне казалось, что мое присутствие на чужом свидании будет лишним, но тут Эмма капризным голосом заявила, что она тоже пойдет, и Дженни кинула на меня испуганный взгляд.
Мне было прекрасно известно, что означал этот высокомерный тон и надменный взгляд Эммы. Она собиралась отбить лорда Ирвинга у своей сестры – исключительно чтобы позабавиться, – и мне это нисколько не понравилось.
Я не собиралась допускать ничего подобного, поэтому тут же дала свое согласие отправиться вместе с Дженни.
– Лорд Аткинсон прислал мне букет, – заявила Эмма, и я навострила уши.
Лорд Аткинсон был интересен не только ей, но и мне, правда, совсем по другому поводу. Я решила, что если тот пригласил кузину на свидание, то мне стоит непременно напроситься вместе с ней. Нет, вовсе не с целью увести у двоюродной сестры ее кавалера, а чтобы узнать, может ли Деннис Аткинсон быть как-то связан с тем, что произошло с Джейми.
– Но приглашения на свидание от него все еще нет. Наверное, он до сих пор выбирает место, которое могло бы поразить мое воображение, – многозначительно произнесла Эмма. – Быть может, лорд Аткинсон пригласит меня в оперу на премьеру? В Королевском Театре дают «Эрлевиду», и, говорят, билеты туда не достать.
Пока она разглагольствовала, я под молчаливым взглядом тети получила одобренные ею карточки. Их было семь, хотя букетов мне прислали значительно больше. Но остальные дарители занимали слишком низкие места в шкале Доротеи Ратфорт, поэтому не прошли тетушкину цензуру.
Первая попавшаяся на глаза карточка была от лорда Маркли, с сожалением сообщавшего, что он прибыл на бал, когда я уже уехала. Артур Маркли спрашивал, все ли со мной в порядке – до него дошли слухи, что у меня разболелась голова, поэтому пришлось спешно возвращаться домой.
В конце записки он намекал, что мечтает меня проведать и лично убедиться, что я здорова.
– Вчера Артур Маркли и не подумал приглашать на танец Эмму, – шепнула мне на ухо Дженни, – несмотря на все ее ужимки и его собственные слова. Уехал сразу же, как только узнал, что тебя на балу нет.
– Пусть лорд Марки приходит к завтрашнему утреннему чаю, – деловито произнесла тетя.
В руках у нее появилась учетная книга, а служанка уже спешила к ней с пером и чернильницей, и я поняла…
О да, тетушка собиралась составлять график свиданий, куда тут же вписала мое имя рядом с именем Артура Маркли; Дженни – с Томасом Ирвингом, после чего добавила везде Эмму.
Судя по всему, нам от нее было уже не отвязаться.
Затем тетя подняла голову и уставилась на меня требовательным взглядом. Пожав плечами, я вытащила из стопки следующую карточку.
Она и букет с нежными фрезиями оказались от Натана Доннета.
Брат Тессы намекал, что не успел рассказать мне историю о злосчастном путешествии, поэтому приглашал меня прокатиться с ним в его экипаже, после чего отведать кофе. Новомодный для этого мира напиток, привезенный в Элирию с востока, только набирал в столице популярность, и Натан Доннет собирался показать мне, как именно его пьют коренные жители.
Хозяин «Восточных Сладостей и Кофе» был ему знаком, так что…
– Матушка, но я тоже хочу кофе и восточные сладости! – заныла Эмма. – И еще я обожаю истории о путешествиях!
Я кинула на Эмму скептический взгляд, но решила промолчать.
– Завтра, – возвестила тетушка, – в двенадцать часов дня вы втроем отправитесь на прогулку с Натаном Доннетом. До этого к одиннадцати утра к нам приедет лорд Маркли. Ровно в два часа дня за вами прибудет лорд Соррес. Я сейчас же напишу ему наше согласие…
– Погодите! – растерялась я, принявшись перебирать карточки. – Лорд Соррес, он тоже захотел со мной встретиться?!
Оказалось, лорд Эндрю Соррес, богатый промышленник из Эндена, также прислал мне цветы и записку, пригласив на завтрашнюю прогулку. Но вместо заморского кофе и сладостей он решил показать мне столичные храмы.
Выбор лорда Сорреса показался мне довольно странным, но тетушка так не думала.
– Обожаю храмы! – тут же с чувством заявила Эмма, и я поняла, что от нее уже не избавиться.
– Остальные букеты не так интересны, – возвестила Доротея Ратфорт, – поэтому мы пригласим всех дарителей к послезавтрашнему утреннему чаю. Агата, подай-ка мне еще раз свои карточки, я перепишу имена.
Не успела я выполнить тетушкину просьбу, как в дверях произошло движение.
– Письмо от его светлости герцога Эрволда! – торжественно возвестил появившийся в гостиной лакей. – Для леди Ратфорт!
Мне показалось, что четыре леди Ратфорт в этой комнате перестали не только шевелиться, но и дышать.
Все, включая меня.
– Для леди Агаты Ратфорт! – добавил лакей, на что Эмма, не удержавшись, обиженно взвизгнула.
– Матушка, но так нечестно! – заявила она чуть ли не в слезах. – Почему все она?! Почему все досталось Агате, а мне ничего?! Она ведь никто, никто!.. Какая-то провинциалка, а ведь я…
– Эмма, держи себя в руках! – холодно заявила ей тетя.