Читаем Провинциальный комиссариат (СИ) полностью

— Думаю, стоит начать с самого начала, госпожа Лин, — инспектор замедлил шаг, ожидая, когда Бригита поравняется с ним, — Я всегда верил в важность общения. Если тебе что-то нужно, необязательно делать всё в одиночку — всегда есть кто-то, кто может помочь. А чтобы он тебе помог, не обязательно заставлять его силой или хитростью — обычно достаточно договориться по-хорошему. Возможно, мне с самого начала стоило заручиться поддержкой полиции в том деле, ради которого я прибыл в город.

— Заручаться поддержкой полиции имеет смысл у комиссара, — скептически заметила Бригита.

— Формально — да, но я предпочитаю по возможности избегать лишних передаточных звеньев. Сейчас у нас с вами есть возможность уладить ситуацию быстро и без лишних жертв.

— Лишних жертв? Всё настолько опасно?

— Не притворяйтесь глупой, вам не идёт. В порту от взрыва погибли шесть человек. Шесть человек, которых я убедил мне помочь. Это достаточная нагрузка для моей совести, чтобы я начал задумываться о правильности избранного мной пути. Сначала я пытался сделать всё максимально тихо и не привлекая внимания официальных властей. По ряду причин. Это оказалось излишне самонадеянным. Решив действовать в тенях, куда не всегда дотягиваются руки государства, я остался наедине с теми, кто в этих тенях живёт. И приспособлен к ним куда лучше моего.


Инспектор замолчал. Бригита поёжилась — огней вокруг почти не было, и тёмные изгороди особняков надвигались справа и слева как стены ущелья. Свет угасающего вечера пробивался едва-едва, и в нём лицо инспектора вырисовывалось ещё более угрожающим, чем обычно. Калейдоскоп теней подчёркивал рассекающий лицо шрам. Поверх шрама был наложен грим, но, кажется, уже давно, и в последнее время инспектору было не до того, чтобы следить за ним.

— Простите, что нарушаю вашу драматическую паузу, инспектор. У меня к вам два вопроса.

— Валяйте, — он криво усмехнулся. Только сейчас Бригита поняла, что асимметрию лицу придавал именно шрам.

— Как к вам обращаться?

— Довольно неожиданно, должен сказать, — он улыбнулся чуть теплее, — Тим. Называйте меня Тим.

— Но…

— Это не то имя, которое стоит в моих документах, верно. Впрочем, вы всё равно не вспомните, какое оно там. Поэтому просто Тим. У этого имени есть одно достоинство.

— Его просто запомнить? — не удержалась Бригита, хотя настроения для шуток не было.

— Значит, два достоинства. Ещё оно — настоящее.

— Такое доверие — это часть вашего… способа решать проблемы? Или… — Бригита стиснула в кармане рукоятку пистолета и нащупала предохранитель.

— Догадываюсь, о чём вы думаете. Нет, я здесь сегодня с самыми добрыми намерениями, прошу поверить. Во всяком случае, по отношению к вам, — он развёл руки, как бы демонстрируя, что в них ничего нет, — А что за второй вопрос?

— Ваш шрам. Очень характерный — скользящий удар длинным тяжёлым клинком. Где вы нарвались на такой раритет? Кажется, холодное оружие крупнее ножа даже на юге не используют уже лет сорок.

— Страшнее нет косого сабельного шрама… Вы наблюдательны, госпожа Лин.

— Нет, просто вы забыли подновить грим, — Бригиту уже несло, как и всегда от страха.

— Ошибки молодости, скажем так. Я хорошо сохранился. А теперь, если вы не возражаете… — откуда-то спереди донёсся звучный удар металла о металл, — Да, нам, вероятно, стоит поторопиться, как можно слышать. Так что, если вы не возражаете, я перейду к сути.


В тишине раскатились несколько отрывистых хлопков — всё оттуда же, спереди.

— Стреляют? — Бригита дёрнулась вперёд, — Что там?

— Там особняк Мангелисов, к которому мы идём. Ускорим шаг. Бежать не стоит — только выдохнемся. А пока идём, слушайте меня. Я здесь, чтобы остановить Аду Мангелис. Поначалу, когда я прибыл в город и увидел её, я думал, что она мне поможет. Мы… давно знакомы. Я узнал её по тайному знаку, она меня — по перстню на пальце. Мы вспомнили старое и всё было хорошо. Пока я не понял… не вспомнил, что она всегда отличалась иным подходом к решению проблем. Она не договаривается, она принуждает. Так ей кажется проще. Эффективнее.

— Вы так и не сказали, о какой проблеме идёт речь… Тим.

— И вот тут мы вступаем на сложную территорию, госпожа Лин. Я мог бы солгать, но у меня нет ни желания, ни, если быть совсем честным, времени для придумывания версии достаточно правдоподобной для вашего острого ума. Я скажу вам правду и надеюсь, что вы отреагируете спокойно. Конкретно в этом городе и конкретно в ближайшие дни сложились благоприятные… предельно благоприятные, какие бывают раз в несколько десятков лет, условия для того, чтобы провести один крайне сложный ритуал.

Бригита резко остановилась. Реакция инспектора была быстрой, но недостаточно — он всё же оказался на полшага впереди. И тогда она, сдвинув предохранитель, наставила ему в спину пистолет, не вынимая из кармана, и сказала:

— Вы арестованы, не двигаться. Или вы тоже скажете, что вас свинец не берёт?

— Почему "тоже"? — удивление инспектора казалось настолько искренним, что он даже вздрогнул, опешив. Остановился и медленно развёл руки в стороны.

Перейти на страницу:

Похожие книги