Читаем Проводник полностью

- Поздравляю, Салтан. Мы получили хорошего друга и соседа. Сейчас мы действительно готовимся к встрече с непонятным противником и помощь наверняка будет нужна.

- Мои ребята готовы, только позови.

Я крепко пожал ему руку.

Утром Салтан уехал домой.

После ухода Салтана, я решил, на всякий случай, усовершенствовать радиостанцию, которую передали мне пограничники. На магнитофон я начитал колонки цифр шифровки, с повторением несколько раз, на целых 60 минут и подсоединил все к радиостанции. Всю аппаратуру снес в погреб и вывел от нее провода питания в прихожую, а антенну на крышу. Сделал все так, что простой кнопки, можно было включалось аппаратуру и в эфир наполнился моим сообщением.

- С чем пришел, Тимофей Иванович?

Капитан Славин услужливо предложил мне стул.

- Я по поводу кавказцев.

- Давай. Я слушаю.

- Может так случиться, что проводника могут взять незаметно.

- Как это?

- Придут тихо ночью, а может выкрадут на дороге. Караван тогда пойдет мимо нас, а мы не узнаем.

- Что ты предлагаешь?

- Я слыхал, что у вас есть радиостанция?

- Есть.

- Хорошо бы вам каждую ночь держать ее включенной на волне пограничников...

- Но там много переговоров...

- Я выйду с позывными... "Козырь".

Теперь уполномоченный внимательно изучает мое лицо.

- Вон оно как.

- Вот так. Неважно, что там будут говорить, вам надо на этот позывной поднимать Ваську-Кривого и всех мужиков.

- А если это будешь не ты?

- Мы договорились с мужиками, у кого калитка закрыта на запор, значит его увели.

- Но тогда нужно, чтобы кто то дежурил по ночам?

- Так и будет. В эту ночь идет Колька.

- Хорошо, Тимофей Иванович. Я все понял. Для страховки я иногда буду тоже ночью выскакивать и проверять калитки.

- Тогда до свидания. Я пошел.

Уполномоченный внимательно глядел мне в след.

Чудо Эдуарда Николаевича запищало тонким всхлипыванием.

- Привет, Тимофей Иванович.

- Здравствуйте, Эдуард Николаевич.

- Тебе наш долг, 50 долларов передали?

- Передали.

- Я хочу тебе сказать одну неприятную новость.

- Слушаю.

- Через ваш поселок будет прорываться колонна черномазых.

- Когда?

- Этого я не знаю. Знаю, что они могут быть хорошо вооружены и знаю, что нацелены на ваш участок границы.

- Спасибо, что предупредили, Эдуард Николаевич.

- Я тебе еще одну вещь не сказал. Помнишь, ты недавно колонну выводил до Иртыша. Там был такой Сашка Калмогоров, которого я тебе рекомендовал.

- Я помню его.

- Так вот, он продался черномазым, рассказал все о тебе и выдал наш пароль. На сто процентов уверен, что эти типы явятся к тебе и будут просить перевести за границу.

- Вот, сволочь.

- Надеюсь, ты не сделаешь глупость, не откажешь им? Сопротивляться, как я понимаю, бесполезно.

- Там видно будет. Конечно, я хочу жить.

- Тогда смотри сам. Будь здоров, Тимофей Иванович.

Ай, да мафиози. Хитер, собака.

Они действительно пришли ночью. Меня разбудил стук в дверь.

- Я от Эдуарда Николаевича, - раздался голос с акцентом.

Неужели началось.

- Сейчас. Оденусь.

Быстро одеваюсь и открываю дверь. В дом входят двое. У одного чисто русское лицо, второй кавказец.

- Мы от Сальмы, - сразу начал кавказец, - нам нужно сейчас перевезти груз в Казахстан.

- Именно сейчас?

- Да. У нас много машин.

- Сколько?

- Что сколько?

- Сколько платить будете с машины?

- По 15 долларов.

- Нам сейчас тариф увеличили.

- Неправда. Вам увеличили тариф, за то, что вы шли проводником от Рубцовска до Иртыша, а от сюда до Мазурек тариф остался старый.

Смотри ты, все знают.

- Но сейчас ночь, трудней проводить.

- Набавим еще по пять долларов за ночь, - вдруг говорит парень с русским лицом.

- Тогда гоните аванс.

Они переглядываются.

- Хорошо.

Кавказец вытаскивает пачку денег и отсчитывает мне 350 долларов.

- Остальную половину в конце пути.

Я прикидываю, это 35 машин. Хорошая колонна.

- Сейчас приготовлюсь.

Они стоят рядом и следят, как я потеплей одеваюсь, собираю ружье и набиваю карманы патронами.

- Все, пошли.

Выключаю свет и заодно нажимаю на кнопку включения радиостанции. Мы выходим в темноту ночи. Калитку закрываю на засов. Это знак соседям и Кольке, что я вышел на дело... Самое важное, чтобы они заметили вовремя.

Проходим через село, подсвечивая фонариками дорогу и выходим на тракт в направлении Малинового Озера. Через километр натыкаемся на колонну машин. Она стоит возле разгромленного контрольного пункта. Я не вижу в темноте шлагбаума, будки охраны, но в мечущемся луче света замечаю милиционера в нелепой позе, лежащего на обочине дороги.

- Вот сюда, - командует мне кавказец.

Он подводит меня к газику и открывает переднюю дверь. Я сажусь рядом с шофером, мои спутники сзади. Вспыхивают фары задних машин, колонна зашумела двигателями.

- Вперед, - говорю я шоферу.

Мы въезжаем в лесной массив. Дорога очень плохо видна из-за опавшей листвы и приходится ползти почти на ощупь. Проходит два часа.

- Мы уже проехали границу? - спрашивает кавказец.

- Нет.

- А скоро она будет?

- Этого никто здесь не знает. Пограничные столбы не установлены.

Колонна втягивается в Лисью Балку. Здесь дорога получше и идут сплошные хвойные леса. Зато петляем и крутим по ней так, что у моих соседей сзади, полностью потерян ориентир.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения
После
После

1999 год, пятнадцать лет прошло с тех пор, как мир разрушила ядерная война. От страны остались лишь осколки, все крупные города и промышленные центры лежат в развалинах. Остатки центральной власти не в силах поддерживать порядок на огромной территории. Теперь это личное дело тех, кто выжил. Но выживали все по-разному. Кто-то объединялся с другими, а кто-то за счет других, превратившись в опасных хищников, хуже всех тех, кого знали раньше. И есть люди, посвятившие себя борьбе с такими. Они готовы идти до конца, чтобы у человечества появился шанс построить мирную жизнь заново.Итак, место действия – СССР, Калининская область. Личность – Сергей Бережных. Профессия – сотрудник милиции. Семейное положение – жена и сын убиты. Оружие – от пистолета до бэтээра. Цель – месть. Миссия – уничтожение зла в человеческом обличье.

Алена Игоревна Дьячкова , Анна Шнайдер , Арслан Рустамович Мемельбеков , Конъюнктурщик

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Фантастика: прочее
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Исторические приключения
The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения