Читаем Проводник (СИ) полностью

Освещенные дома очень быстро остались позади, она рассекала сугробы, образовавшиеся на замерзшей трассе, направляясь в сторону гор, черневших на горизонте — сильный ветер сдувал с них даже снег. Что она потеряла там? Любой намек на дорогу уже давно остался позади, но вот свет фар выхватил из белой мглы уже знакомые ворота в скале. Теперь они открылись дистанционно, девушка завела машину внутрь и, когда тяжелые створки опустились позади, вылезла из кабины и спрыгнула на пол. Здесь было практически так же темно и холодно, как снаружи, дежурное освещение почти не разгоняло мрак. Но Террая этого не замечала, она знала тут наизусть каждый поворот. Забросив в кабину шубу, она скинула элегантные туфли на шпильке, на миг устало прислонившись к стене. Была поздняя ночь, но она думала не о сне и совсем не о приятном, удачном вечере. Держась рукой за стену, хоть выпитые пару бокалов не оказали на нее совсем никакого влияния, девушка направилась в темноту, вглубь скрытого в скале помещения. Какое-то сильное чувство, не допускавшее даже попыток бороться, гнало её вперед: увидеть, жизненно необходимо увидеть…

Глава 6


Террая открыла глаза и медленно, тяжело вздохнула. Что же было там, в глубине скалы, такое важное? И зачем ей нужен был корабль Шона? Девушка невольно улыбнулась, вспоминая его в форме. Галантность капитана осталась при нем, даже сейчас, без памяти, в богом забытом месте, при такой-то работе. Стоит ли ему рассказать…

Неожиданно Террая вспомнила, что сегодня ей идти за завтраком, и подскочила как ужаленная. Выпрыгнула прямо из чердачного окошка, гася инерцию бегом, схватилась за ведра и понеслась к колодцу. Потом, чуть с меньшей скоростью из-за больших тяжелых ведер, вернулась обратно. Поменяла воду в кадке и лишь затем отправилась за хлебом.

Отыскать поваров и пекарей, даже не зная, где они находятся, было очень легко: аромат свежевыпеченного хлеба и готовящейся еды, вместе с жаром от печей, распространялся от них по всему поселку. Первым делом Террая зашла за порцией мягких и еще теплых булочек. Ей даже не пришлось ничего объяснять: корзины, накрытые листьями, стояли на длинном столе у входа, главы артелей подходили, брали ближайшую — и спешили к своим подчиненным.

Девушка поздоровалась, ища взглядом Джефри, но никто не обратил на нее внимания, и реплика просто повисла в воздухе. Террая, как ни в чем не бывало, взяла корзину и направилась к поварам. Там было куда веселее: если пекари, в основном мужчины, молча, отточенными движениями и без лишней суеты выполняли свою работу, то на кухне большинство составляли женщины. Они болтали без умолку, эмоционально жестикулируя, отчего часть продуктов периодически взлетала в воздух, но тут же водворялась на место ловким движением рук. На сковородках шипело, в кастрюлях булькало, ножи стучали — вся эта какофония была завораживающей и пугающей одновременно. И где, если не здесь, Террая могла бы найти подруг.

— Доброе утро! — четко и громко произнесла девушка, чуть улыбнувшись. Она не видела корзин, но знала, что охотникам положен не только хлеб.

Голоса мгновенно смолкли, и все взгляды устремились на нее.

— Ты что тут делаешь? — не очень дружелюбно спросила повариха постарше.

— Я Террая, глава артели охотников попросил меня сегодня принести им завтрак, — уже не улыбаясь, бодро ответила девушка.

— И что из этого? — с вызовом поинтересовалась та же.

— Я хотела бы получить корзину с нашим завтраком, пожалуйста, — еще держа себя в руках, более холодным тоном произнесла Террая.

Повариха некрасиво усмехнулась. Она поднялась со своего места, где чистила овощи, и, наставительно покачивая ножом, произнесла:

— Не надо зарываться, девчонка. Забирать еду — прерогатива главы артели, и только он ее получит. Какие бы сказки не рассказывал вчера про Терзателя Мэттью, ты никакой не охотник: просто их общая кукла, которую даже в доме держать не хо…

Неожиданный на кухне раздался свист, и стоявший рядом с молчавшей слишком долго Терраей поднос рассек воздух, выбил нож из рук разглагольствующей поварихи — и вонзился на треть в противоположную стену. Кто-то испуганно вскрикнул, говорившая, выпучив глаза, захлопнула рот, и в кухне повисла гробовая тишина.

— Дай мне корзину, немедленно, тупая корова, — с расстановкой приказала Террая.

Уже в следующее мгновение по одному знаку поварихи девушка помладше поставила перед охотницей одну из загодя приготовленных корзин и испуганно попятилась. Террая взяла еду, и, обводя взглядом всех присутствующих, добавила назидательно:

— Если я услышу еще хоть слово в мой адрес, от любой из вас, то не поленюсь окунуть ваши рожи в одну из этих кастрюль. И не сомневайтесь, сил мне хватит на всех.

С этими словами и невозмутимым видом девушка покинула кухню.


— Я смотрю, ты ра… — вышедший из хижины охотников Мэтт запнулся, глянув на лицо залетевшей в калитку Терраи. Девушка, внутри которой кипела ярость, нарочито аккуратно поставила перед ним корзины и направилась к себе. — Полагаю, завтра эксперимент повторять не будем?

— Нет.

— Послушай…

Перейти на страницу:

Похожие книги