Читаем Прозрачная река. Часть 2. Тайны юга полностью

– Ну да… Он просил за ним не ходить. Сказал, что мы будем мешать.

– Вы мешали?

– Нет, сидели и ждали его возвращения.

– Он вернулся?

– Да…

– Из-за чего повздорили?

– Девушка… Ну… я сказал, что не стоило так рисковать.

– Значит, его жизни что-то угрожало?

– Ну… Сложно сказать. Только господин Рикус вернулся целым и невредимым!

– Вы, господин Костэн, маг?

– Да… Но господин Рикус…

– В театре много мужчин?

– Восемь… или девять.

– И ни один из них ради девушки не пошевелился? Кого вы испугались? Отвечай!

– Господин Рик хотел сам, как рыцарь…

– Не лги. Господин Рикус рыцарем не был и не любил женщин. Почему он пошел один?

– Там был маг.

– Значит, так. Если ты сейчас внятно не изложишь подробности… домой лучше не возвращайся.

– Да, господин. – Человек на другом конце планеты с шумом выдохнул воздух. – Девушку зовут Кармель. Она – фиктивная жена господина Салиха. Мужчина, который ее украл, был похож на… Хайсо дома Токо.

Король бросил взгляд на советника. Тот отшатнулся и побледнел.

– Что было дальше?

– Он выставил требование, что отпустит Кармель, если Рикус придет один. Хайсо сдержал слово. Рикус вернулся вместе с Кармель и… Хайсо. Я спросил, зачем он его привел. И Рикус ответил, что духа, который управлял телом Хайсо, больше нет, и тот останется с нами. А дальше как-то все закрутилось. Директор театра приказал Рикусу убираться. Ну а потом… Я его никогда не понимал! К чему принцу понадобился театр? Зачем ему убогий Юши?

– Ты его ударил?

– Ну…

– Где ты сейчас?

– В фургоне, принадлежащем Рикусу. Мы едем туда, где они, предположительно, могут находиться.

– Кто "мы"?

– Актер Ине-чин, я и… Хайсо. Он обещал найти Рикуса.

– Зачем господин Рикус понадобился Хайсо?

– Он не говорит.

– Почему?

– Вообще не говорит. Не может.

– Это место… где?

– Пестрые горы. Там Юши, тот парень, который украл Рикуса, должен стать полноценным чарой. Рик обещал ему, что будет рядом.

Король нажал отбой и передал коммуникатор Хэю.

– Итак, господа… Вы что-нибудь поняли?

– Мой сотрудник провалил задание. – С досадой поджал губы Хэй. – Я сообщил ему, что он отстранен.

– Судя по разговору, парень отступаться не собирается.

– Простите, Сир! Затем я сказал, что он уволен. Но Костэн будет искать Рикуса все равно. Однако… – Хэй печально покачал головой. – С завтрашнего дня поручу специалистам провести углубленное тестирование персонала.

– Верно. – Кивнул Герден. – Твой сотрудник не имел никакого права задавать вопросы, а тем более, поднимать руку на принца. Перед тем, как отправить парня на задание, ты объяснил, что принц – не его личный приятель?

– Я решу эту проблему!

– Несомненно. Его надо вернуть сюда еще до того, как он найдет принца и ударит еще раз.

– Сир… – Салих справился с потрясением. – Если этот молодой человек находится в компании Хайсо… Даже не знаю, стоит ли менять их планы. Думаю, принца нужно найти раньше, чем его отыщет эта компания.

– До бала у нас семь дней… Хэй, приготовь пару неболтливых и спокойных людей. А еще – проведи чистку. Психически неустойчивые личности нам не нужны. Спасибо, что не побоялся прийти вечером и все рассказать. Сейчас можешь быть свободен, а к утру я жду записи всех разговоров с твоим сотрудником.

Хэй поклонился и вышел, раздумывая о своем промахе и о том, как его исправить. Похоже, ему предстояла бессонная ночь.

Король и советник снова вернулись в кабинет.

– Не расстраивайся, Салих! – Герден открыл шкафчик и достал бутылку красного вина. – Давай примем по сто капель на сон грядущий.

– Теперь не знаю, что и делать! – Покачал головой родственник Короля. – Как могло получиться, что Рик наткнулся сначала на Кармель, а потом – на Хайсо?

Герден разлил вино и подвинул бокал к другу.

– Выпей, Сэл. Кажется, у меня есть объяснение случившемуся. – Король отпил глоток вина и закончил почти шепотом. – Чтобы двигаться дальше, ошибки должны быть исправлены.

– Я думал, что Хайсо погиб вместе с остальными на холме в Кэно. – Салих глубоко вздохнул, пытаясь справиться с волнением. Бокал в его тонких пальцах напоминал волчок, разбрасывающий в стороны красные блики. – А Кармель играет в каком-то провинциальном театре нашей страны. Конечно, сталкиваться с ней мне ни в коей мере не хотелось, но я не предполагал, что домашнюю девочку ветер перемен занесет настолько далеко.

– Человек Хэя сказал, что Хайсо был одержим духом. Быть может, это объясняет его жестокость и склонность к насилию? Когда я привез его в столицу, он был исполнительным и ответственным юношей.

– Накануне гибели брата я получил странное письмо, в котором он говорил о преследующей его опасности. Еще в нем были обережные браслеты. А потом… ты спасся только чудом. А моя семья… Ей стал Тайрес. – Салих понюхал вино и выпил его залпом. Поставив на стол бокал, он с усилием потер лоб. – Ничего не понимаю!

Перейти на страницу:

Все книги серии Прозрачная река

Похожие книги

Отряд
Отряд

Сознание, душа, её матрица или что-то другое, составляющее сущность гвардии подполковника Аленина Тимофея Васильевича, офицера спецназа ГРУ, каким-то образом перенеслось из две тысячи восемнадцатого года в одна тысяча восемьсот восемьдесят восьмой год. Носителем стало тело четырнадцатилетнего казачонка Амурского войска Тимохи Аленина.За двенадцать лет Аленин многого достиг в этом мире. Очередная задача, которую он поставил перед собой – доказать эффективность тактики применения малых разведочных и диверсионных групп, вооружённых автоматическим оружием, в тылу противника, – начала потихоньку выполняться.Аленин-Зейский и его пулемёты Мадсена отметились при штурме фортов крепости Таку и Восточного арсенала города Тяньцзинь, а также при обороне Благовещенска.Впереди новые испытания – участие в походе летучего отряда на Гирин, ставшего в прошлом мире героя самым ярким событием этой малоизвестной войны, и применение навыков из будущего в операциях «тайной войны», начавшейся между Великобританией и Российской империей.

Андрей Посняков , Игорь Валериев , Крейг Дэвидсон , Марат Ансафович Гайнанов , Ник Каттер

Фантастика / Приключения / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы