Читаем Прозрачные воды южных морей (СИ) полностью

   Да к черту этот "самый лучший в мире американский М-4"! Я ненавижу любые винтовки, автоматы и штурмовые винтовки! Все, что длиннее локтя и тяжелее двух кило. Ненавижу! Люто! Бешено! Даже то, что это - "десантные" АКМС, доработанные напильником после первой серии АК - не спасает. Эта оглобля висит на шее и врезается стволом и магазином то в живот, то в ребра. Она мешает "работать" мачете, она мешает наклоняться, пролезая под поваленными стволами, рукоять строго каждые пять минут вдруг оказывается в зубах, а следующие пять минут ствол упирается в... ну, УПИРАТСЯ, блин...

   Ненавижу!

   В таких условиях даже Йонг, выглядевшая очень миленько в своем камуфляже, вызывает раздражение. Она пушинкой порхает с кочки на корягу, с коряги на камень, и иногда даже легко перепрыгивает переплетения лиан, не утруждая себя разрубанием препятствия мачете. Ну, как можно в джунглях чувствовать себя вот так свободно?! Да еще и обвешанной снаряжением! Ну, как!

   Триста паршагов - меняемся местами. Я забираю у Йонг ее и свою "Беретты" с глушителями, а она у меня - два наших мачете. Теперь ее очередь работать "мельницей"-газонокосилкой.

   - Левее! Правее! Еще правее! - Тихо командую в гарнитуру, поглядывая время от времени на экран навигатора.

   Сюда бы Шеньхуа - она б нам широкий проспект забацала и не запыхалась бы. Еще бы и успевала с Йонг переругиваться и со мной заигрывать. Разумеется, после того, как убедилась бы, что быстрее прорубаться сквозь джунгли мы не в состоянии.

***


   - А-пчхи!

   - Будь здорова... А скажи-ка мамочке, моя сладенькая... - Волнующим голосом произнес кто-то сзади, и Шеньхуа приложила максимум усилий для того, чтобы не вздрогнуть и не схватиться за свои кукри, находящиеся в данный момент на стуле.

   Чужие руки оплели шею и талию, а губы защекотали ухо:

   - Скажи пока еще доброй девочке Рите, куда отправили моего ненаглядного доверчивого братика? М-м-м?

   - По делам... мистер Ченг отправил. - Шеньхуа хотела пожать плечами, но Рита вдруг оказалась вовсе не пушинкой и не дала этого сделать.

   - И ты не знаешь?

   И голос был ласковым, и за ухо покусывали игриво, но многолетний опыт охотника заставлял напрягаться и искать пути к спасению...

   - Н-нет... мистер Ченг мне не докладывает.

   - Ой, ну тогда я сама тебе расскажу. - Зашептали в ухо. - Узнав от наивной доверчивой девочки некоторые подробности предстоящих событий, хитрая сестренка Шеньхуа решила провернуть какое-то дельце с горничной Робертой, работающей в семье Лавлес... Судя по всему, кто-то решил спровоцировать похищение Гарсия Лавлеса, дабы безобидная горничная Роберта превратилась в страшную-страшную "модель Т1000" и что-нибудь разнесла в Роанапра... Кста-а-ати! Мистеру Ченгу ведь давно мешают "колумбийцы", да?

   - Мистер Ченг мне не докладывает. - Стояла на своем Шеньхуа... внезапно охрипшим голосом.

   - Глу-у-упенькая! - Тихонько рассмеялась Рита. - Я просто переживаю, как бы хитрая живая Шеньхуа не сделала чего-то непоправимого и не стала хитрой мертвой Шеньхуа! Это ведь наверняка расстроит братика!

   Опыт, опыт и еще раз опыт! Шеньхуа снова была собрана и спокойна. Секундная растерянность от того, что кто-то смог застать ее врасплох - благополучно прошла. В конце концов, это не "кто-то", а сестра Йогана! Старшая! Разумеется, она должна быть еще круче своего брата!

   - Ой, а ты обо мне заботишься, типа того? - ненатурально восхитилась Шеньхуа.

   - Конечно! Кому еще заботиться о такой замечательной типа девушке, как не девочке Рите? Пока еще доброй...

   - И что же тебе типа из-под меня типа нужно?

   - Ни-че-го. - Спокойно объяснили сзади. - Ты мне просто нравишься. Ну и брату ты небезразлична... наверно.

   Опыт - не опыт, а это простое заявление едва не поколебало спокойствие Шеньхуа! Таких слов ей никто никогда не говорил ИСКРЕННЕ!

   - Заявочка - типа на миллион! - Она попыталась за сарказмом спрятать замешательство.

   - Насчет миллиона не знаю, а вот помочь тебе добренькая фея Рита сможет...

   - Типа феи сейчас работают типа просто так?

   - Фи! Какие ж вы все в Роанапра меркантильные! К таким плохим мальчикам и девочкам добрые феи по ночам не прилетают!

   - И чем же ты хочешь помочь, типа добрая фея?

   - Ты мне расскажешь свое самое сокровенное желание! А тетя фея это желание выполнит! Нет-нет! Сейчас можешь не рассказывать. Думаю, что ты все еще не доверяешь замечательной девочке Рите. Потом расскажешь, когда убедишься в том, что мне можно доверять. Надеюсь, твои устремления не ограничиваются банальным желанием перепихнуться с моим братом?

   - А если и так?

   - ... то я в тебе разочаруюсь. И тогда еби... э-э-э... выкручивайся сама. Как "довесок" - сойдет. А как основная цель - уж прости, ерунда. К тому же, это и для тебя ерунда - тебе только пальчиком поманить, если б ты этого так уж сильно хотела... Но мы к этому еще вернемся. Сейчас я тебе кое-что расскажу. О том, что будет дальше. В конце концов, мне нужна живая Шеньхуа, а не ее трупик.

   - Ой! Так бы сразу типа и сказала! - Облегченно выдохнула Шеньхуа. - Значит, все-таки что-то нужно! А то начала тут типа задвигать про безвозмездность... типа меценат "Отеля Москва".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения