- Нет, братик, хозяйственным мылом мы уже давно не пользуемся! - Йонг, как всегда, была выше такой банальности, как показывание языка. - И я запомню правильное произношение, братик! Спасибо!
Глава 19
- Доброе утро, сэр! - Осторожно поздоровался я, не зная, как отреагирует мистер Ченг на звонок и узнает ли меня вообще по голосу.
Оказалось, что я не о том беспокоюсь:
- Добрый вечер, камрад! - Радостный голос Ченга. - Ве-чер! Рад тебя слышать! Что там у нас в лесу сдохло и ты, наконец-то, впервые за эти годы сам позвонил дяде Ченгу?
Вечер? Ох, ты ж! Это я, получается, разбудил мистера Ченга! А когда набирал его номер, сразу и не сообразил про разницу в часовых поясах!
Это ж сколько там сейчас, в Роанапра, времени? Тут, в Паланкеро, сейчас девять-двадцать - персонал базы американских ВВС уже два часа назад отвалился от столов после завтрака и сейчас приступил к работам, тренировкам или боевой учебе.
А в Роанапра, получается... Фу-у-ух. Двадцать один-двадцать получается. Всего-то! Как гора с плеч!
"Звонить после десяти вечера - неприлично, Витя!" - Слова "виртуальной матери"...
- Никак нет, сэр! Хотел спросить совета, сэр!
- О-о-о! Первый раз, на моей памяти! Сегодня просто праздник какой-то! - Судя по голосу, Ченг обрадовался и загорелся каким-то нездоровым энтузиазмом. - Ну? Ну! Какой совет! - Жадно потребовал он. - Пестики-тычинки? Ля-ля-тополя?
Ну, это - Ченг, босс Ченг. Надо просто привыкнуть...
И сегодня, расстройство такое, суббота. Если б разговор происходил тет-а-тет, можно было бы воспользоваться своей "субботней привилегией". Но - увы. Конспирация. Назвав его "товарищем Ченгом", я однозначно укажу на свою личность. Или добавлю лишнюю запись в досье на Ченга... или - в досье на себя, если такая папочка уже где-то существует.
- Кхм... Не совсем, сэр. Дело в том, что я взял на себя некоторые обязательства, сэр. Однако, конкретно в этот момент у меня недостаточно ресурсов для их выполнения, сэр!
- Тц-тц-тц! Плохо! Очень плохо! Брать на себя обязательства, которые не можешь выполнить - это так хлопотно! Ты уж поверь бывалому человеку, да! Потом приходится выкручиваться и хитрить... Людей обманывать приходится - карму себе портить... Ай-яй-яй...
- Хм... тогда позвольте перефразировать по-другому, сэр! Я сделал некоторые инвестиции в будущее. Их ценность я вижу настолько большой, что пообещал сделать стартовый взнос, цена которого несколько превышает мою нынешнюю платежеспособность.
Мистер Ченг несколько секунд переваривал эту словесную конструкцию и, наконец, восхищенно воскликнул:
- Вах, какой молодец! Молодец, камрад! С ног на голову! Так и надо! Молодец! Ну, таки достойный ученик, да-с! И что ж таки является платой за радужное будущее, батенька?
- Безопасная жизнь четырех детей в возрасте от двенадцати до шестнадцати лет, сэр! Два мальчика, две девочки. Родителей и родственников нет. Вероисповедание - католики. Расовый состав - трое метисы, одна - белая. Одна из девочек - метис, шестнадцать лет - сейчас травмирована, но опасности для жизни и здоровья нет, уже получает первую помощь и к вечеру... э-э-э к двадцати двум по местному времени будет транспортабельна. Состояние здоровья остальных - хорошее. Язык - испанский. Уровень образования - низкий. Уровень интеллекта - высокий. Житейский опыт - обширный. Психологическое состояние - удовлетворительное. Внешний вид - без видимых изъянов... кавайные.
Где-то секунд десять Ченг молчал. Я затаил дыхание в ожидании его ответа. Если он мне не сможет помочь (или не захочет) - то даже и не знаю... действительно, превращусь в того негодяя, каким казался Джонатану, когда "давил" на того в лагере "Черных Орлов".
Наконец, Ченг хмыкнул:
- "Кавайные". Вот если б все мои подчиненные докладывали так же четко и по делу! Молодец, камрад! Молодец! Я понял тебя, камрад! Понял! Есть одно хитрое учебное заведение в самой безопасной стране мира... Ну, "безопасной" - насколько это вообще возможно. Там как раз нужны подобные детишки. Предусмотрен период адаптации. Обучение с полным пансионом. И последующим трудоустройством, кстати. Правда, на этом их безопасность, возможно, закончится. Но тут уж все в их руках, да... Гарантии их относительной безопасности до исполнения восемнадцати лет устроит?
- Вполне, сэр!
- Замечательно, камрад! Ожидать вечной и полной безопасности в нашем переменчивом мире - опрометчиво и глупо! Ну и отлично-отлично! У тебя будет дозаправка... та-а-ак... ну, допустим, в Мумбаи. Подойдет мой человек... ты его не знаешь. Но с ним будет одна симпатичная девочка. Врач - ты должен ее помнить. Передашь детей им. Понятно?
- Да, сэр! Спасибо, сэр!
- Ну... бывай! Стой!
- Сэр?
- Как там испанки... поют-танцуют?
Какие могут быть испанки в болотах и джунглях Колумбии? Да еще с песнями и плясками...
- Встреченные образцы очень понравились, сэр! - Осторожно ответил я.
- Молодец! Ладно, давай до свидания! Адиос мучачос! И НЕмучачос - тоже. Как там по-испански? Мучача, да? Вот мучачам - тоже адиос!
(мучачо - исп. мальчик, мучача - девочка)