Читаем Прозрение. Том 1 (СИ) полностью

Видимо, дорос до этого ощущения. Раньше я понимал риск логически, злился, но сердце у меня при этом быстрее не билось.

Что это? Возраст? Общение с малой? А ведь где-то у меня есть ещё и сын. Сколько ему сейчас? Год, полтора?

И… Захочу ли я когда-нибудь подпустить так же близко к уму и сердцу другую женщину? Вдруг это всё во мне тоже созреет само? И что тогда делать? А как же Вланка?

Я списался с городскими службами, назначил на утро встречу с главным медиком, но беспокойство не отпускало меня.

Поныкался по саду и опомнился у порога учебного зала мастера Эйче. Ну и вошёл. И убил часть эмоций физическими упражнениями. Но спал всё равно еле-еле — с обрывистыми снами, переходящими в дрёму.

Утром — еле глаза продрал. Нужно было лететь, выжимать из главного врача провинции положительное заключение о динамике эпидемии. Врачи, гады, так рано встают!

Разговор с медиками встряхнул меня. Неприятные сны отступили, солнце снова стало ярким. Я выбил из главного медика обещание, что его сатрапы отвяжутся от меня!

Доложить Энреку летел уже в приподнятом настроении. Документы переслал, но сказать пару слов нужно было глаза в глаза.

Рос плюхнул катер совсем как Дьюп, явно выпендриваясь перед кем-то. Дара, что ли, по городу бродит?

Я спрыгнул вниз и остолбенел: у входа в префекторию стоял Колин. Он изучал вспененный пластик крыльца, явно поджидая меня.

Он же улетел? Нет, стоп. Похоже, он болтался где-то рядом, на орбите. Я психовал всю ночь, потом проснулся перед рассветом и… успокоился. И вот потом я уже отрубился так, что пришлось продирать глаза. Значит, утром лендслер был уже снова на Кьясне.

— Ты меня искал? — я покосился на браслет — всё мигает, как положено. Пропущенных вызовов не было.

— Хотел сначала поговорить с Энреком, но увидел, что снижается катер.

— Что-то случилось?

Он кивнул и пошёл впереди меня.

* * *

Но отправился Дьюп не к Энреку, а вломился в какое-то канцелярское помещение, откуда тут же со свистом вылетел мелкий чиновник. Лендслер вытащил гап и стал обследовать кабинет на предмет прослушки, а я пошёл за иннеркрайтом.

— Ты чего, — спросил тот, отрываясь от бумаг. — Лицо сдал в авточистку и не успел забрать?

— Колин здесь, он чем-то встревожен.

— Колин встревожен? Солнце коллапсирует? Ворлоки напали на соседнюю деревню?

Энрек рад был переключиться, и мой мутный вид только развеселил его.

Колин уже стоял в дверях. Кивнув иннеркрайту, он пересёк кабинет, распахнул окно, оборвав предварительно штапик сигнализации, и спрыгнул вниз.

— Он чего?

— Секретность не устроила, наверное, — я перекинул ногу. — Метра два тут, прыгай.

Энрек прыгнул.

Колин изучал сад. Сад ему тоже не нравился.

— Пошли, — сказал иннеркрайт. — Я знаю одно место. Правда, сейчас советник явится… Ну, хрен с ним, с советником, подождёт.

Место оказалось на задах общепита для сотрудников префектории.

Дьюп осмотрелся и кивнул.

— Я должен поставить тебя в известность, — сказал он Энреку. — В мои намерения входит обследовать пещеры немедленно.

Энрек открыл рот. Закрыл. Оглянулся по сторонам и взвился вдруг:

— Не надо на меня давить!

— А кто давит-то? — удивился я.

Энрек помотал головой, но ответил:

— В моем кабинете — только отцовская прослушка. Он хочет, чтобы не знал даже отец! Я не могу так. Я не знаю, куда это всё может завести. Это решение — не моего уровня!

Колин молчал.

— Я не идиот, — продолжал препираться с ним Энрек. — Я понимаю, что ты имеешь право подвести корабли к Джанге и даже кинуть здесь десант! Но я не могу один… — он осекся.

Так. Чего я не понимаю? Какой десант, почему, зачем?

Я уставился на Энрека.

— Когда таггеры захватили тебя, — неохотно пояснил он, — ты находился на Кьясне по моему прямому распоряжению. А значит — обладал дипломатической неприкосновенностью. Когда тебя похитили, вы имели право отреагировать на это как угодно. Как на предательство, провокацию. Но ты же знаешь, что я…

— Знаю, — перебил я его. — Но ничего такого мы делать не собирались. И не собираемся. — Я обернулся к Колину. — Что случилось, ты скажешь, наконец?

Может, это было делом давней привычки, может, эйниты всё-таки научили меня чему-то, но взгляд Дьюпа я выдержал.

— Умер Агжелин Энек Анемоосто, наследник дома Аметиста, — одними губами сказал он.

— Убили? — переспросил Энрек.

— Умер. От инфекции, вроде гриппа.

— Но эрцоги не подвержены ретроинфекциям, — брякнул я, и понял, что сморозил глупость.

— Умер, — пробормотал Энрек. — Значит, всё-таки голем, клон, геномодификат… Что сейчас начнётся… Колин, три часа! Дай мне три часа. Я не могу не пойти с тобой — у меня есть личные причины. А сию минуту я физически не смогу принять участие в раскопках.

— «Персефона» — на расстоянии одного прокола от Кьясны, — сказал Колин.

— Да пусть хоть на орбите! Ты опасаешься нападения?

— Корабль Анджея ценен не боевой мощью, хоть это и линкор высшего огневого класса. Мне нужны пилоты. Мы вряд ли будем иметь дело с открытой провокацией.

— Делай, как полагаешь нужным, — сдался Энрек и скрестил руки на груди. Но не напоказ, а зябко, словно ладони замёрзли.

— Аг, я заберу Роса, — предупредил Дьюп. — Не отпускай далеко охрану.

Перейти на страницу:

Похожие книги