Читаем Пруденс полностью

— Ну, мы знаем ее имя — «Дорогая», — сказала Мэгги.

— Нет, она просто чудесная, — продолжал тем временем Джек. — От нее все в восторге. Сейчас она запускает с Тузом воздушного змея. Он купил ей в Штатах великолепную игрушку — пушистого лисенка. Да, он думает, что она ужасное создание.

Мэгги выпрямилась, ее руки двигались по картинке все медленнее и медленнее — она напряженно прислушивалась к разговору. Судя по всему, звонила Фэй.

По меньшей мере в течение четверти часа Джек лениво рассказывал семейные сплетни: о Коуплэнде, адмирале, Пендле и о том, что случилось во время уик-энда. Я не осмеливалась поднять глаз на Мэгги. Должно быть, Джек все еще был пьян: раньше он никогда не позволял себе таких выходок.

Когда наконец я подняла глаза и огляделась вокруг, то увидела, что Джек развалился в кресле, положил ноги на стол и совершенно расслабленно улыбается в телефон.

— Когда ты хочешь, чтобы Люкаста возвратилась? — спросил он в конце.

Наступила долгая пауза. Мэгги невидяще приложила кусочек от зонтика Стида к небу.

— Но это же великолепно, — с энтузиазмом воскликнул Джек. — Это настоящее дело. Я так рад за тебя, дорогая. Значит, до четверга? Ну, конечно, без проблем. Об этом не беспокойся: мы сами устроим вечеринку на ее день рождения. Ради Бога, не волнуйся, мы все сделаем, как надо. Ты не можешь этим вплотную заняться, ведь ты работаешь, а Мэгги абсолютно нечего делать. — При этих словах Мэгги судорожно сжала в кулаке уже собранный лоскутик неба. — Да, и Туз здесь. И еще подружка Пендла Пру. Люкаста ее обожает. Пру была больна, но теперь уже поднялась на ноги. Так что здесь только моя дорогая матушка мутит воду… Ты уже пригласила фокусника? Ну и что? Скажи ему, пусть приезжает сюда, мы ему оплатим бензин… Конечно, мы все сделаем. Все будет отлично. Если ты освободишься в четверг пораньше, приезжай к нам на вечеринку. Я знаю, Туз будет очень доволен, если ты приедешь. Тогда пока, дорогая. Удачи тебе.

Мэгги вскочила на ноги и налила себе еще виски. Ее руки так дрожали, что большая часть пролилась на пол. Зеленые глаза пылали, сейчас она стала похожа на злую Королеву из «Белоснежки» и вполне была способна вырезать Люкасте сердце из груди.

Джек вернулся обратно в гостиную. Он выглядел очень довольным самим собой.

— Так, так, так, — сказал Джек.

Это был очень плохой признак. Я ощущала страстное желание спрятаться под софой.

— Полагаю, ты хочешь выпить? — мягко спросила Мэгги.

— Ты читаешь мои мысли, как раскрытую книгу, — ответил Джек. — Согласен, если ты тоже присоединишься.

Он все еще был пьян.

— Это звонила Фэй, — сообщил Джек. — Она получила небольшую роль и будет работать в начале следующей недели.

— Полагаю, снова будет изображать лошадь в пантомиме, — съязвила Мэгги.

— Так что Люкаста останется здесь.

— На сколько? — слова упали в тишину комнаты, как камень в глубокий колодец.

— До вечера четверга. Я думаю, не страшно, если она пропустит занятия в школе.

— А кто будет присматривать за ней? — спросила Мэгги.

Джек налил себе стакан виски.

— Ну зачем ты так, дорогая? Я думаю, вам с Люкастой будет очень полезно побыть вдвоем, пока меня не будет дома.

— У меня есть свои дела на завтра, вторник и четверг.

— Ну, значит, ты должна будешь отложить их или перенести на другое время, — резко сказал Джек и взял в руки спортивный разворот. — О, черт возьми, Королевство опять проиграло.

— Мне следовало ожидать такого подарочка от Фэй, — раздраженно заявила Мэгги. — И ведь она никого не предупредила.

— Но ведь она только что узнала о роли, — заступился за Фэй Джек.

— О да, наверное, только сегодня в полдень! Просто она ни с кем не считается, ей плевать на остальных.

Джек продолжал читать газету, потом спокойно спросил:

— А что, собственно, ты имеешь против нее? Она же никогда не сделала тебе ничего плохого?

— О, конечно, мне она ничего не сделала, — прошипела Мэгги. — Но она развелась с тобой. Если бы этого не произошло, я бы не надоедала тебе сейчас.

Джек даже не поднял глаз от газеты.

— Здесь напечатана великолепная история, — сказал он. — Об одной женщине, которая пыталась научить жаб скакать наперегонки по мототреку в Престоне.

— Прекрати надо мной издеваться, — пронзительно закричала Мэгги. — Какая жалость, что ты не женат на ней, раз она такая чудесная.

— Когда я хотел, я был на ней женат, — спокойно ответил Джек.

— О, пожалуйста, не надо. Не говорите так, — сказала я умоляюще. — Вы оба просто спятили. И позже вы сильно пожалеете об этом разговоре.

Мэгги как фурия повернулась в мою сторону.

— А ты не суй нос не в свое дело, — заорала она. — Ты тоже вела себя отнюдь не как ангел небесный с тех пор, как приехала сюда.

Эти слова наконец вызвали взрыв. Джек отшвырнул в сторону газету и вскочил с кресла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Табу на вожделение. Мечта профессора
Табу на вожделение. Мечта профессора

Он — ее большущая проблема…Наглый, заносчивый, циничный, ожесточившийся на весь белый свет профессор экономики, получивший среди студентов громкое прозвище «Серп». В период сессии он же — судья, палач, дьявол.Она — заноза в его грешных мыслях…Девочка из глубинки, оказавшаяся в сложном положении, но всеми силами цепляющаяся за свое место под солнцем. Дерзкая. Упрямая. Чертова заучка.Они — два человека, страсть между которыми невозможна. Запретна. Смешна.Но только не в мечтах! Только не в мечтах!— Станцуй для меня!— ЧТО?— Сними одежду и станцуй!Пауза. Шок. И гневное:— Не буду!— Будешь!— Нет! Если я работаю в ночном клубе, это еще не значит…— Значит, Юля! — загадочно протянул Каримов. — Еще как значит!

Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова

Современные любовные романы / Романы