Читаем Пруденс полностью

— Даже слишком хорошо! Я Фэй.

— Боже, а я Пру. — Я с трудом проглотила комок в горле. Что же сейчас скажет Мэгги?

— Люкаста рассказывала мне о вас по телефону, — сказала Фэй. — Вы были так добры к ней. Вы думаете ничего не случится, если я войду?

Она говорила так дружелюбно, что просто не могла не понравиться.

— Конечно, заходите. Как прошли съемки?

— Вполне нормально, — ответила она, снимая довольно поношенную шубу. — У меня сейчас хороший режиссер. Надеюсь, он предложит мне работать вместе и дальше. А у Люкасты сегодня интересный день рождения?

— Просто великолепный, — ответила я громко, стараясь перекричать шум вечеринки.

— Черт побери, я так боюсь, — сказала Фэй. Бояться оказалось совершенно нечего. Увидев Фэй, Роза пронзительно закричала и повисла у нее на шее.

— Дорогая, дорогая Фэй, — радостно кричала Роза. — Как здорово снова видеть тебя! Тебе не следовало покидать нас так надолго! Ты так похудела. Это прекрасно, тебе очень идет. Джеймс, Береника, Дельфиниум, идите сюда! Это Фэй. первая жена Джека и мать Люкасты!

Все столпились вокруг Фэй, перебивая друг друга в стремлении сообщить ей, как они рады ее видеть.

Я услышала слова Береники:

— Я невеста Туза.

Сквозь эту толчею я разглядела лицо Мэгги. Она выглядела совершенно убитой. Я пыталась протолкаться к ней, когда услышала донесшийся из холла пронзительный крик. Оказалось, кричал фокусник. Он был весь в слезах.

— Это самые противные отвратительные дети, с какими мне когда-либо в жизни приходилось работать. Они все маленькие монстры. Дэмьен пытался протолкнуть через дымоход одного из моих голубей, чтобы тот отнес его послание Санта-Клаусу, и опалил ему все перья. — Он вытер слезы. — Я не могу работать дальше.

— О пожалуйста. Вы должны проработать один час, как договаривались. Давайте выпейте что-нибудь покрепче и возвращайтесь к ним, — сказана я.

— Я не пью, — всхлипывал фокусник. — А чтобы с ними работать, мне нужен телохранитель. Ты, маленькая сволочь, оставь в покое моего кролика! — вдруг заорал он, устремляясь обратно в гостиную.

Следующим прибывшим был Джек. Он находился в прекрасном расположении духа после того, как провернул сделку с американцами.

— И теперь, если мы захотим, мы с Мэгги можем позволить себе провести Рождество на Бермудах, — сообщил он мне под конец своего рассказа.

— Не уверена, что она захочет, — сказала я. — Фэй здесь, и все ее fetes[38].

В глазах Джека зажглась радость.

— Фэй здесь? Ну разве она не великолепна? Я должен пойти туда и поздороваться с ней.

Из гостиной с грохотом вылетел Дэмьен, с боевым кличем проскакал вниз по лестнице и скрылся на кухне.

— Прекрасный ребенок, не правда ли? — с иронией спросила я.

— Наверное, мой, — ответил Джек.

— Нет, не может быть. Ведь он просто монстр, — запротестовала я. — Он принадлежит кому-то по имени Дельфиниум.

Джек расхохотался.

— Ну, тогда точно мой.

Он привел в порядок волосы перед зеркалом, поправки галстук и протолкался через толпу.

— Дорогая, посмотри, кто пришел. Это же Джек, — услышала я радостный голос Розы. — Джек, а это наша дорогая Фэй. Правда, она великолепно выглядит?!

В следующее мгновение из гостиной вышла Мэгги. Она начала медленно подниматься по лестнице, и я успела хорошо рассмотреть ее бледное, перекошенное как от сильной боли лицо.

После этого вечеринка стала совершенно неуправляемой. Дети гурьбой вылетели из гостиной, преследуя заливающегося слезами фокусника.

— Отдайте мои деньги, я немедленно ухожу, — истерично заявил он.

Но ни у кого, конечно, не оказалось пенсов, у Береники только дорожные чеки, а фокусник ни за что не соглашайся взять обычный чек на предъявителя.

— Я хочу только наличные. — Решительно сказал он, прочно устраиваясь на своем магическом сундуке. — Я достаточно натерпелся в этом доме и не хочу связываться с чеками, которые могут оказаться необеспеченными. Я буду сидеть здесь и ждать до тех пор, пока не получу свои деньги.

Я могла сама заплатить ему из своих денег, но мне хотелось сохранить достаточно наличных для обратной дороги в Лондон — так. на всякий случай, если вдруг придется ехать поездом.

В гостиной Джек болтал с Фэй, держа в одной руке стакан с виски, а другую непринужденно вытянув вдоль спинки софы рядом с головой Фэй. Он являл собой вид полного расслабленного удовлетворения.

К моему удивлению, я увидела Беренику, стоявшую нос к носу с профессором Коуплэндом.

— Мне кажется таким страшно важным, — говорила она, — что ты способен подключаться своим подсознанием к общему энергетическому полю и напрямую впитывать космическую энергию.

Роза, по-моему, выглядела слегка расстроенной. Через толпу промчались Дэмьен с Мидасом, за ними с боевым воплем несся Джейсон. Все трое были вооружены принадлежавшими Джеку копьями племени «Массаи». Береника и профессор Коуплэнд посматривали друг на друга все с большим и большим интересом.

— Если бы я раньше был способен работать так, как чувствовал, мне не потребовалось бы тратить все эти годы на мой анализ, — рассказывал Коуплэнд Беренике. — Я имею в виду пример моего отца, книги которого до сих пор остаются в анналах…

Перейти на страницу:

Похожие книги