Читаем Прыг-скок-кувырок, или Мысли о свадьбе полностью

– Джим, – не унимается мать Лиз, – сегодня не уходи, пока не напомнишь мне показать тебе журнальные фото двух разных цветочных арок. Тебе останется всего лишь сообщить цветочнице, какую из них устанавливать завтра на приеме, когда она привезет бутоньерки.

Джим прав. Эта женщина – ходячий и говорящий свадебный робот.

– Иисусе Христе, – молит Джим едва слышным шепотом, – сотвори это еще до того, как она примется говорить о белых розетках в петлице и я обаблюсь в лоскуты.

Я киваю ему, давая знак, что готов. По лицу Джима расплывается широкая улыбка, и он, уже не обращая внимания на Свадьборобота‑2000, делает знак официантке. Клэр в это время занята разъяснением Гэвину разницы между хорошими и плохими словами.

Днем раньше мы с Джимом встретились с директором ресторана и нашей официанткой и обговорили, как будем действовать. Как только официантке будет дан сигнал, она принесет для всех за столом поднос с шампанским. На дне бокала Клэр будет лежать обручальное кольцо, которое я бросил туда сегодня днем, когда ездил забирать смокинги для нас с Гэвином.

Поверить не могу, что вот наконец-то для этого пришло время. Совсем скоро я сделаю предложение женщине моих мечтаний, той, которую и не мыслил больше увидеть после нашей единственной ночи в колледже.

Официантка возвращается, она уже обнесла шампанским почти половину стола. Соображаю: сейчас или никогда.

Дотягиваюсь до руки Клэр, лежащей у меня на колене, сжимаю ее и подношу к губам, стараясь успокоить бешеное биение сердца.

Почувствовав мои губы на своей руке, она оборачивается и смотрит на меня.

– Клэр, я тебя так люблю, – нежно выговариваю я, замечая уголком глаза, что официантка подходит все ближе и ближе.

– И я люблю тебя, Картер, – с улыбкой отвечает Клэр.

Официантке остается обслужить всего двоих до того, как она подойдет к нам. Понимаю: надо чуток прибавить скорости, если я хочу уложиться по времени тик в тик.

– Едрена-печь, подожди-ка, послушай, что мне тут Дженни сказала. И как это меня угораздило забыть рассказать тебе! – говорит Клэр, склоняясь ко мне поближе, и смотрит мне через плечо, чтоб убедиться, что Дженни не услышит.

Я тоже оглядываюсь и вижу, что официантка обходит стол, направляясь прямо к нам. Когда она поставит бокал перед Клэр, мне полагается стоять, преклонив колено.

Черт!

– Клэр, не забудь, о чем хотела рассказать. Мне нужно тебе кое-что сказать.

Она же, напрочь пропуская мои слова мимо ушей, поворачивается боком на стуле, чтоб быть ко мне поближе и смотреть прямо в лицо.

– Да, подожди, это всамделе здорово! Тебе это очень понравится, – возбужденно уговаривает она, а у меня аж нога бешено начинает выбивать по полу чечетку, когда я вижу, что официантка встала прямо за Клэр и что-то говорит Гэвину. – Ну так вот, Дрю, говорит Дженни, в последнее время вел себя как-то странно. Все про свадьбы да обручения талдычил и донимал ее всякими вопросами типа: «Если б я тебе предложение делал, что бы хотела, чтоб я сказал?» Дрю есть Дрю, его, блин, насквозь видно.

Я опять повернулся к Клэр, едва понимая, о чем она говорит, и соображая, будет ли дурным тоном предложить ей заткнуться ко всем чертям прямо перед тем, как я попрошу ее выйти за меня замуж.

– А? Что ты сказала? – спрашиваю я, поскольку она свою речь продолжает, а я несколько последних фраз упустил.

– Сказала, что Дженни думает, будто Дрю сегодня вечером собирается сделать ей предложение. Можешь поверить в такую дичь?

Я в шоке: голова медленно поворачивается так, что мы оказываемся лицом к лицу, челюсть отпадает, официантка с шампанским забыты напрочь.

– Дрю? Предложение? Сейчас?

Чертегобенатьблин!

– Вот и я про то же! Прежде всего так уж давно они вместе, и, во‑вторых, кто, к чертям собачьим, делает предложение на предсвадебном банкете у других?! Если меня спросить, так это просто дурной вкус. Перехватывать всеобщее внимание от готовой под венец пары и направлять его на себя. Да это им прямо оплеуха. Типа: «Эй, все! Поглядите на меня! Я – полный засранец и хочу, чтоб все глазели на меня, а не на тех двоих, как полагалось бы! Ха-ха, такой вот я засранец, есть у кого камера запечатлеть мое засранство на веки вечные?» – со смехом говорит Клэр и качает головой, мысленно представляя себе такого засранца.

Только ведь я и есть этот засранец! Этот засранец, мать твою бенать, я!

Рука просовывается между нами, и сквозь туман своей жалкой участи засранца я различаю бокал шампанского, который она держит. Чую, как мозги мои буквально отключаются. Слышу какой-то компьютерный голос, ведущий обратный отсчет от пяти, и ощущаю себя киношным сапером, не знающим, какой проводок перекусывать – красный или синий.

Красный или синий? КРАСНЫЙ ИЛИ, МАТЬ ТВОЮ БЕНАТЬ, СИНИЙ?!

Клэр тянется к своему бокалу с шампанским.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любители шоколада

Похожие книги

Доля Ангелов
Доля Ангелов

Автор бестселлера #1 по мнению «Нью-Йорк Таймс» Дж. Р.Уорд представляет второй роман серии «Короли бурбона» саге о династии с Юга, пытающейся сохранить СЃРІРѕРµ лицо, права и благополучие, в то время как секреты и поступки ставят под СѓРіСЂРѕР·у само РёС… существование…В Чарлмонте, штат Кентукки, семья Брэдфордов являются «сливками высшего общества» такими же, как РёС… эксклюзивный РґРѕСЂРѕРіРѕР№ Р±СѓСЂР±он. Р' саге рассказывает об РёС… не простой жизни и обширном поместье с обслуживающим персоналом, которые не РјРѕРіСѓС' остаться в стороне РѕС' РёС… дел. Особенно все становится более актуальным, когда самоубийство патриарха семьи, с каждой минутой становится все больше и больше похоже на убийство…Все члены семьи находятся под подозрениями, особенно старший сын Брэдфордов, Эдвард. Вражда, существующая между ним и его отцом, всем известна, и он прекрасно понимает, что первый среди подозреваемых. Расследование идет полным С…одом, он находит успокоение на дне бутылки, а также в дочери своего бывшего тренера лошадей. Между тем, финансовое будущее всей семьи находится в руках бизнес-конкурента (очень ухоженных руках), женщины, которая в жизни желает единственное, чтобы Эдвард был с ней.У каждого в семье имеются СЃРІРѕРё секреты, которые несут за СЃРѕР±РѕР№ определенные последствия. Мало кому можно доверять. Р

А. Веста , Арина Веста , Дж. Р. Уорд , Дмитрий Гаун , Марина Андреевна Юденич , Светлана Костина

Любовные романы / Приключения / Эротика / Романы / Эро литература / Современные любовные романы / Эротическая литература / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература