– Не хочу больше чувствовать себя так, – жалостливо произносит Клэр. – Сделай, чтоб перестало.
Потянувшись, беру капающую лопаточку у нее из руки и кладу на пол. То же проделываю с Дрюшкиным мобильником, сначала быстренько перевернув его и заметив, что на экране выставлена картинка зажигалки, пламя которой мечется из стороны в сторону.
– Лапушка, ты зачем Дрюшкин телефон к стене прижимаешь?
– Хотела сделать горячо. Глупое гламя не полит. Жигалка не зажигивается. Огонь не огнит. Огонь. Огонь, огонь, огонь, огонь…
Просунув руку между стеной и спиной Клэр, наклоняю ее вперед так, чтоб голова свешивалась с колен. Надеясь, что она не разозлится на меня и не укусит, проталкиваю палец сквозь губы, стараясь попасть им в рот. Тут она моргает и поднимает взгляд, силясь навести фокус на мое лицо. Мой палец у нее во рту, но губ она не разжимает, они попросту продолжают охватывать мой палец, пока Клэр щурится и силится рассмотреть меня получше.
Кручу рукой и стараюсь пропихнуть палец глубже. Где-то там у нее должна быть глотка. Если я заберусь пальцем достаточно глубоко, то, уверен, ее вырвет.
– Ну же, Клэр. Открой пошире. Никак не могу просунуть.
Рычу от двойного усилия: и Клэр прямо держать, и костяшки указательного пальца сквозь зубы просунуть.
– Не кусайся. Тебе намного лучше станет, когда все будет сделано, обещаю. Я такое невесть сколько раз проделывал, просто дай мне пролезть.
Она либо не слышит, либо ей все равно. Я двигаю руку по всему ее рту, под любым углом пытаюсь, но она никак не хочет дать мне добраться до глотки.
– Клэр, – слышу я собственный стон, – не упорствуй. Мне нужно забраться поглубже.
Клэр кусает меня за палец и в то же время я чувствую, как кто-то хлопает меня рукой по плечу. Вырываю палец у Клэр изо рта и резко кручу головой: надо мной возвышается Джордж, уперев кулаки в бока, и прямо-таки прожигает меня взглядом.
– Картер! – приветствует Джордж.
– Привет, мистер Морган, – произношу я как можно радостней, это при том, что он смотрит на меня как на букашку, которую готов под башмаком раздавить.
– Ты мой револьвер видел? – спрашивает он.
Я громко сглатываю слюну и пытаюсь припомнить все-все, отчего было бы неловко прямо тут налить в штаны. В нормальных условиях я уже привык к грозящим смертью огненным взглядам и молчаливым угрозам отца Клэр, но на этот раз что-то уж немного слишком. Я ведь стараюсь спасти жизнь его дочери. И как он только может сердиться на меня из-за этого? Еще две секунды назад спал себе на диванчике. Должно быть, открыл глаза и увидел, как я…
О, Иисусе милостивый! Наверное, он глянул через всю комнату, увидел меня только со спины, решил, будто я собираюсь впихнуть что-то в рот его дочери.
– Я НЕ предаюсь некрофилии, – твердо заявляю я Джорджу.
– Что-то с тобой не так, – бормочет он.
– Просто хотел, чтоб ее вырвало, – оправдываюсь я.
– Я на самом деле не желаю знать о том мерзком, извращенном дерьме, какому ты предаешься.
– Йо, мистер Морган, вы проснулись! – восклицает Дрю, появляясь в дверях. – Да, Картер, чел, это называется окочурофилия[55]
. Ты только что сказал отцу Клэр, что не предаешься траханью с мертвяками. Что само по себе хорошо, но это, видимо, не то, чем ты занимался. Окочурофилия – это когда человек испытывает удовольствие от половых сношений с теми, кто находится в отключке.Дрю – это ходячий и говорящий <Городской_словарь точка ком>.
– Я вовсе НЕ пытался иметь половые сношения с этой женщиной! – ору я.
– Попридержи-ка бочку, Клинтон, – говорит Дрю, окончательно заходя в контору и присаживаясь на корточки рядом со мной.
– КАК ТЫ СЕБЯ ЧУВСТВУЕШЬ, КЛЭР? – вопит Дрю, произнося слова раздельно и громко, словно та не понимает родного языка. – ТЫ УЗНАЕШЬ, КТО Я ТАКОЙ?