Во-первых, животное ДЛЯ НЕГО БРАЛИ
ДЕСЯТОГО нисана, как сказано в Торе (Шмот 12:3): "В десятый день этого
месяца пусть каждый из них возьмет себе по ягненку или козленку на дом, по
ягненку или козленку на дом". Как говорят мудрецы, объясняя слово
"этот" ("в десятый день ЭТОГО месяца"), Тора намекает на
то, что сказанное относится только к "египетскому песаху", но не к Песаху
остальных поколений. Несмотря на то, что и наша Галаха предписывает,
чтобы за четыре дня до Песаха животное, предназначенное для жертвоприношения,
тщательно осматривали, проверяя, нет ли у него какого-нибудь физического
недостатка, тем не менее, нет необходимости именно в этот день определять,
какое животное будет зарезано. 10 нисана осматривают 2-3 ягнят или козлят, и
лишь перед самой шхитой выбирают из них какого-то одного (Раши).
Далее, кровь его ДОЛЖНЫ БЫЛИ БРЫЗНУТЬ
ПУЧКОМ ИССОПА НА ПРИТОЛОКУ И НА ОБА КОСЯКА двери, как сказано в Торе (Шмот 12:22):
"Возьмите пучок иссопа и обмакните в кровь, [собранную] в чашу, и нанесите
на притолоку и на оба косяка [двери] крови из чаши". Это предписание
касалось только "египетского Песаха", как видно из сказанного далее
(Шмот 12:23): "И пройдет Г-сподь, чтобы поразить египтян, и увидит кровь
на притолоке и на обоих косяках [двери] - тогда минует Г-сподь вход [того дома]
и не даст [ангелу-] губителю войти в дома ваши, чтобы поразить вас".
И ЕЛИ ЕГО - то есть песах, принесенный
в Египте - ВТОРОПЯХ, как сказано в Торе (Шмот 12:11): "И ешьте его
второпях". "ЕГО" лишь надлежало есть второпях, но не другой песах
- то есть всякий песах, принесенный потом.
В ТЕЧЕНИЕ ОДНОЙ НОЧИ. Другой вариант - ОДНУ
НОЧЬ, то есть ночь на 15 нисана.
Однако в этом нет различия между
"египетским Песахом" и любым последующим Песахом, который тоже
можно есть только в течение одной ночи, - зачем же мишна говорит это? Это
становится понятным из дальнейших слов: поскольку о том, что наш Песах длится
7 дней, сказано в форме противопоставления, то ясно - в отличие от него,
"египетский песах" продолжался лишь сутки. И так говорит Гемара, что
в этом месте необходимо вставить: И ЗАПРЕТ ХАМЕЦА В НЕМ ДЛИЛСЯ ТОЛЬКО ОДНИ
СУТКИ - то есть 15 нисана.
Намек на это есть в Торе. Сказано (Шмот
13:3-4): "И не используйте хамец для пищи. Сегодня вы выходите - в месяце [когда
ячмень] колосится". Если соединить оба предложения, получается: "и не
используйте хамец для пищи сегодня - [когда] вы выходите" (из Египта).
В отличие от "египетского песаха"
НАШ ЖЕ ПЕСАХ ПРОДОЛЖАЕТСЯ ВСЕ СЕМЬ ДНЕЙ - все семь дней Песаха хамец остается
запрещенным. Как сказано в Торе (Шмот 12:18-19): "В первом месяце, в
четырнадцатый день этого месяца, вечером будете есть опресноки - вплоть по
двадцать первый день того же месяца, до вечера. Семь дней пусть закваски не
будет в ваших домах".
Мишна шестая
СКАЗАЛ РАБИ ЙЕГОШУА: Я СЛЫШАЛ, ЧТО одна
ЗАМЕНА ПЕСАХА ПРИНОСИТСЯ В ЖЕРТВУ, А другая ЗАМЕНА ПЕСАХА НЕ ПРИНОСИТСЯ В
ЖЕРТВУ, И НЕ МОГУ Я этого ОБЪЯСНИТЬ. СКАЗАЛ РАБИ АКИВА: Я ОБЪЯСНЮ. ПЕСАХ,
КОТОРЫЙ НАШЕЛСЯ ПРЕЖДЕ времени ШХИТЫ ПЕСАХА, ПУСТЬ ПАСЕТСЯ, ПОКА НЕ СТАНЕТ
НЕГОДНЫМ. БУДЕТ ПРОДАН, И НА ЕГО ДЕНЬГИ хозяин КУПИТ ШЛАМИМ, И ТО ЖЕ САМОЕ С
ЗАМЕНОЙ ЕГО; ПОСЛЕ времени ШХИТЫ ПЕСАХА это животное БУДЕТ ПРИНЕСЕНО как
ШЛАМИМ, И ТО ЖЕ САМОЕ С ЗАМЕНОЙ ЕГО.
Объяснение мишны шестойВ Торе сказано (Ваикра 27:10): "А
если все-таки заменит одно животное на другое, то будет: и оно, и замена его
будут святы". Это значит: если кто-нибудь предназначит животное для
жертвоприношения - например, для жертвоприношения ола или шламим, - а
затем заменит его на какое-нибудь другое принадлежащее ему животное-хулин,
сказав: "Вот, это - вместо того, предназначенного для жертвы ола",
или: "Вот, это - замена того, предназначенного для жертвы шламим", то
второе животное становится святым, причем первое тоже святости не лишается.
Теперь оба они - святыни.
Эта мишна обсуждает случай, когда
животное, предназначенное для жертвы песах, заменяют на другое, ^алахическая
основа ее - положение, что "все остатки от песахов приносятся в жертву
шламим" (то есть, животные, которые были предназначены для
жертвоприношения песах, но использованы не были, приносятся в жертву в
качестве шламим).
СКАЗАЛ РАБИ ЙОГОШУА: Я СЛЫШАЛ от моих
учителей, ЧТО есть одна ЗАМЕНА ПЕСАХА - то есть животное-хулин, на
которое обменяли животное, предназначенное для жертвоприношения песах, - которая
ПРИНОСИТСЯ В ЖЕРТВУ как шламим, А другая ЗАМЕНА ПЕСАХА НЕ ПРИНОСИТСЯ В
ЖЕРТВУ; а есть такая замена песаха, когда само животное не приносят в
жертву, но позволяют ему пастись до тех пор, пока оно не приобретет какой-либо
физический недостаток, делающий его непригодным для жертвоприношения. Тогда его
продают, а на вырученные деньги приобретают животное, которое приносят в жертву
шламим. И НЕ МОГУ Я ЭТОГО ОБЪЯСНИТЬ - я не знаю, какая замена песаха приносится
в жертву, а какая - нет.
СКАЗАЛ РАБИ АКИВА: Я ОБЪЯСНЮ сказанное
тобой.