Читаем Псевдонимы русского зарубежья. Материалы и исследования полностью

Собственно церковная периодическая печать русской эмиграции на территории Чехословакии развивалась, прежде всего, в Словакии и связана в первую очередь с основанием в селе Ладомирова на северо-востоке Словакии Братства преп. Иова Почаевского, крупнейшего церковного типографского центра русского зарубежья, в котором на протяжении приблизительно двадцати лет помимо книжной продукции издавались и церковные календари, газеты и журналы. После образования Чехословацкой Республики в восточной Словакии стало набирать силу движение местного, отчасти русинского населения, стремившегося возвратиться из унии к православию. Ощущалась нехватка православных священников. Местные жители обратились с просьбой о помощи к архиепископу Савватию (Врабецу) в Прагу. На основании этой просьбы в Ладомирову в 1923 г. приезжает архимандрит Виталий (Василий Иоаннович Максименко, 1873–1960), который, собственно, и создал монастырь и типографию. Еще до Первой мировой войны архимандрит Виталий руководил типографией в Почаеве и обладал большим опытом издательской работы. Будучи превосходным организатором, архимандрит Виталий сосредоточился главным образом на издательской и миссионерской деятельности. Всего за один год ему удалось построить в Ладомировой храм и наладить работу типографии, которая сначала находилась в близлежащем селе Вышний Свидник[209]. Уже с 1924 г. типография стала выпускать «Православный русский календарь». До 1930 г. название типографии – тип. Сенатора Ю. Лажо, ввиду того, что архимандрит Виталий не являлся гражданином Чехословакии. После 1930 г. это уже Русская церковная типография, а с 1934 г. – Русская церковная типография преп. Иова во Владимировой на Словенску. Редактором календаря с самого начала был архимандрит Виталий (первые годы форма записи: А. В. М – ко, с 1928 г.: А. Виталий). Календарь состоит из трех основных разделов: собственно календаря, включающего и астрономический календарь, пасхалию и именослов, затем следовал типикон, т. е. церковный устав, порядок богослужения на церковнославянском языке, напечатанный кирилловским шрифтом, и, наконец, общий раздел, содержащий послания церковных иерархов, информацию о важных церковных событиях, частных событиях региона, как, например, сообщение о строительстве храма в Ладомировой в календаре 1924 г. (на 1925 год). В изданиях нашла отражение и сложная обстановка в регионе, непростые отношения с грекокатолической церковью. В календаре помещен также перечень издаваемых типографией и имеющихся в продаже книг и список приходов, находящихся на территории Чехословакии, с их адресами. Участие в подготовке материалов для календаря принимали авторы из разных стран, например, в календаре на 1927 год помещен очерк по истории церкви постоянного автора, протопресвитера Иоанна Недзельницкого (1866–1946) из США. Печатаются биографические очерки известных церковных деятелей, например, архимандрита Алексия (Александра Ивановича Кабалюка, 1877–1947, карпатороса и местночтимого святого, осужденного в известном Мармарошском процессе), жития святых, не только русских, но и чешских: свв. Вячеслава и Людмилы, Прокопия Сазавского. Автором статей о св. Вячеславе (календарь на 1930 год), Прокопии Сазавском и о протоиерее Николае Рыжкове (календарь на 1929 год) является Владимир Грузин (1902–1967), личный секретарь архиепископа Савватия (Врабеца), также юрист и статистик, автор работ о православии (на чешском языке), выпущенных под псевдонимом «Владимир Григорич» (Vladim'ir Grigori'c)[210].

C 1935 г. календарь начал издаваться в двух вариантах: «Православный русский календарь», позднее «Православный церковный календарь», и «Народный русский календарь». Календарь для священнослужителей был более объемным (до 300 страниц), но меньше тиражом, включал в себя также раздел проповедей, церковнославянский словарь, разные практические советы, касающиеся пастырской практики и проч.

В календаре для мирян отсутствует типикон, словарь и другие специальные разделы, зато есть статьи о жизни приходов, о важных церковных событиях, различных мероприятиях эмиграции, например, об Институте Кондакова (на 1936 год), литературоведческие и философские статьи, например выдержки из книги «А. С. Пушкин как православный христианин» протоиерея Иоанна Чернавина (на 1937 год), статья об А. Толстом архимандрита Иоанна (Шаховского) или выдержки из книги «Три разговора» Владимира Сергеевича Соловьева (на 1941 год). Публикуются и произведения художественной литературы, например П. Н. Краснова, И. С. Шмелева, русских авторов XIX века. Календарь, как правило, содержал иллюстрации, черно-белые рисунки или фотографии храмов, икон, портреты церковных иерархов. Тираж календаря постепенно растет и к 1937 г. достигает 4000 экземпляров, но во время войны сокращается до 2000. Несмотря на трудности, вызванные военным временем, календарь выходил до 1944 г.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эра Меркурия
Эра Меркурия

«Современная эра - еврейская эра, а двадцатый век - еврейский век», утверждает автор. Книга известного историка, профессора Калифорнийского университета в Беркли Юрия Слёзкина объясняет причины поразительного успеха и уникальной уязвимости евреев в современном мире; рассматривает марксизм и фрейдизм как попытки решения еврейского вопроса; анализирует превращение геноцида евреев во всемирный символ абсолютного зла; прослеживает историю еврейской революции в недрах революции русской и описывает три паломничества, последовавших за распадом российской черты оседлости и олицетворяющих три пути развития современного общества: в Соединенные Штаты, оплот бескомпромиссного либерализма; в Палестину, Землю Обетованную радикального национализма; в города СССР, свободные и от либерализма, и от племенной исключительности. Значительная часть книги посвящена советскому выбору - выбору, который начался с наибольшего успеха и обернулся наибольшим разочарованием.Эксцентричная книга, которая приводит в восхищение и порой в сладостную ярость... Почти на каждой странице — поразительные факты и интерпретации... Книга Слёзкина — одна из самых оригинальных и интеллектуально провоцирующих книг о еврейской культуре за многие годы.Publishers WeeklyНайти бесстрашную, оригинальную, крупномасштабную историческую работу в наш век узкой специализации - не просто замечательное событие. Это почти сенсация. Именно такова книга профессора Калифорнийского университета в Беркли Юрия Слёзкина...Los Angeles TimesВажная, провоцирующая и блестящая книга... Она поражает невероятной эрудицией, литературным изяществом и, самое главное, большими идеями.The Jewish Journal (Los Angeles)

Юрий Львович Слёзкин

Культурология