— Вам что-то еще нужно от меня? — вопрос был резок, но даже это не смутило ее собеседника.
— Нужно разъяснить, — коротко ответил он и потянул ее в боковой коридор, подальше от людских глаз. Клэр послушно шла следом. Понимая, что, да — разъяснение ей не помешает. Да и страха, одолевающего ее рядом с Абэ, сейчас нет… Нан был все тем же монстром, но… более привычным, чем Фердинанд. Они не отошли далеко. Здесь тоже стояли гемовцы, которые за посторонние уши явно не считались.
— Хотите того или нет, вы готовитесь принять эксперимент, Клэр. — начал мужчина, остановившись посреди коридора. — Найдёте место для первого магазина, проведете красивую пиар-компанию, воплотите в жизнь идею и посмотрите на реакцию толпы, — продолжал он.
— Я против! — Клэр недовольно осмотрела окружавших ее клонов, а потом снова взглянула на Нандина. — Не пробуйте меня переубедить.
— Вы согласились помочь и предоставить свой опыт, — гнул он дальше. Клэр же кипела от негодования.
— Помочь в расследовании… а не поддерживать этот фарс с союзом полисов и продажей граждан! — Смысла в крике на Нандина Абэ не было. Но дэ Руж отчаянно хотела кричать сейчас. Предложенное Такебиром было выше ее понимания. — Вы хоть понимаете, что мне предлагаете? — зло цедила она. — Я не буду продавать людей!
— Вижу, придется объяснить доходчиво, — вздохнул Нан. Он был хмур, а в голосе проскользнули те нотки обманчивого спокойствия, которых так отчаянно боялась дэ Руж. — Слушайте, Клэр, многие префекты из ныне присутствующих столкнулись с нетипичными нарушениями правопорядка. Леополис не единственный. Нападают свободные и модифицированные без ошейников. Эти люди ищут восприимчивых, задают им команду, а после совершения преступления исполнителя попросту устраняют. Полисы столкнулись не с оторванными подпеченными шеями ГМО и живой испуганной жертвой, а с реальными спланированными убийствами. И каждый раз в центре событий свободные, потомки ГМО. Случай с Тарисом Лаеном пока единственный. Возможно, это был их неудачный эксперимент. Но этим стоит воспользоваться.
Клэр шумно выдохнула и отступила на шаг, признавая тем самым, что сказанное поняла. Намек был ясен.
— Я предполагаю, что существует некая преступная организация. По какому принципу они выбирают жертв, пока неясно. Но эксперимент точно не пропустят. Отнеситесь к предоставленной возможности со всей ответственностью, Клэр. Уверен, кем бы ни были наши нарушители правопорядка, они клюнут на магазинчик разумного генетического товара.
Но Клэр дэ Руж все еще оставалась при своем мнении. Хотя да, приходилось признать, что ход мыслей Нандина был интересным.
— Есть разница между липовым магазином и принятием закона. — Наконец выдохнула она, внимательно разглядывая его лицо. Хотелось понять, врет он или говорит правду. Но Абэ, как всегда, слишком хорошо контролировал свою мимику.
— Конечно, есть разница, — мягко улыбнулся он, понимая, что дэ Руж сдалась. — Не забывайте, мы не можем открыть такой магазин без соответствующего закона. К тому же именно это заседание вызовет резонанс у общественности. Префекты не смогут молчать. Они расскажут своим подчиненным, те по секрету передадут дальше. Для поимки столь хитрого зверя стоит ставить исключительно умные ловушки… К тому же ужесточение прав свободных на самом деле не слишком выгодно.
— Я вам не верю, вы-то свою выгоду найдете везде.
— Конечно… — не стал спорить Нан, — а еще я свободен и нетипичен, далек от нормы, — подмигнул он, — впрочем, как и вы, Клэр. Я отчетливо понимаю, что все мои братишки, — он кивнул в сторону рядов гемовцев, стоящих вдоль стены, — подпадают под новые нормы. И наш император это отчетливо осознает. А он, между прочим, тоже не слишком человек…
— Очень метко подмечено… — послышалось за спиной. Клэр вздрогнула. Нандин посерьезнел и в приветствии склонил голову.
— Мой император…
Фердинанд подплыл незаметно, как всегда, в сопровождении своей охраны. И эти тоже были схожи с Нандином… Сплошные клоны. Просто отвратительно.
— Поскольку все кости уже перемыты, господа, вернемся к насущному вопросу, — процедил он и взглянул на женщину. — Конфронтация не ваш конек, и никогда им не была… А потому слушайте и внимайте… — голос его был тих, а интонации, как всегда, дерзки. — Вы проведете эксперимент, Клэр, иначе у Леополиса очень быстро поменяется префект.
Насладившись целым спектром эмоций на ее лице, Фердинанд обратился к Абэ:
— Проводи ее, Нан. И проследи, чтобы в этот раз госпожа дэ Руж не теряла по пути свои конечности.
— Как скажете, мой император, — Абэ чуть склонил голову.
Клэр же, чувствуя, как страх перед Нандином с новой силой начинает трепетать в ней, горько прошептала:
— Вам мало моих конечностей?
— Мне мало вашего благоразумия, Клэр, — возразил Фердинанд, — хочу полного послушания.
— Проще убить, — дэ Руж смотрела в его серые глаза. И не видела там ничего. На самом деле она и смотрела только для того, чтобы не видеть Абэ. Он оставался все тем же, несмотря на симпатии, готовым сделать что угодно и как угодно.