470 Круг, описанный солнцем, - это "линия, возвращающаяся к самой себе, подобно змее, которая кусает свой хвост, в чем можно распознать Бога". Майер называет это "сияющей глиной, замешанной колесом [rota] и рукой Самого Величайшего и Всемогущего Гончара", с земной субстанцией, в которой собираются и задерживаются лучи солнца, Эта субстанция есть золото[735]
. В "Introitus apertus"[736] Филалет разрабатывает точку зрения Майера: имеется в "нашем" Меркурии, говорит он, огненная сера или серный огонь. Этот огонь есть "духовное семя", которое наша Дева[737] приняла в себя, потому что незапятнанная девственность может допускать "духовную любовь", согласно автору Герметического таинства и тому, что показывает опыт. Следует заметить, что эта дева, (явно аналогичная Деве Марии), будучи "незапятнанной" (intemerata), становится беременной от семени, исходящего не от Святого Духа а от "серного огня", т.е. ignis gehennais[738][739] Дева суть Меркурий[740] (рис.208), который, благодаря присутствию серы, активного мужского принципа, является гермафродитом[741]. Сера есть aurum volatile[742] (рис.209), "духовное" золото, аurит поп vulgi из Rosarium, и в то же время "primum movens, quod rotam vertit axemque vertit in gyrum" (первичный двигатель, который вращает колесо и ось в круге).
Рис.207. Восхождение Илии. Ранняя христианская фреска. Крипта Лунина, Рим
471 Лаврентий Вентура[743]
не мог удержаться от желания связать колесо с видением Иезекииля. Так, говоря о lapis, он сказал, что Иезекииль видел "на его верхушке колесо внутри колеса и дух живого создания, который был в середине колес[744] (рис.109, 207). "По какой причине, - говорит он, - эта mysterium была названа некоторыми Deus terrestris[745][746] Возможно, что последняя мысль не принадлежит Вентуре, а, как он говорит, является цитатой из "Lilium", источника, который я не смог найти, хотя он должен восходить к четырнадцатому веку или даже более раннему времени[747].472 Идея циркулирующего opus,
или вращающейся тайной субстанции, находит выражение уже у Комариоса, который говорит о "таинстве бури в образе действия колеса (musthrion thV lailpoV trocou dikhn)[748] . Сравни Зах.9:14 "И явится над ними Господь, и, как молния, вылетит стрела его, и возгремит Господь Бог трубою и шествовать будет в бурях полуденных". Возможно, мистические рассуждения Зосимы родились отсюда[749]: "И что значит это: "природа, которая побеждает природу" и "оно совершенствуется и становится подобным вихрю?" (kai ginetai iliggivsa). Трансформирующая субстанция, - это аналогия вращающейся вселенной, макрокосма, или отражение его, впечатанное в сердце материи. С точки зрения психологии, это проблема вращающихся небес, отражающихся в бессознательном, imago mundi[750], который проецируется алхимиком в свою собственную prima materia. Но такая интерпретация несколько одностороння, поскольку идея о тайной субстанции сама представляет архетип, более просто выражающийся в идее о душе-искре (scintilla, Spinther) и Монаде.
Рис.208. Меркурий в образе anima mundi - "Turba philosophorum' (манускрипт, Париж, 16 век)
Рис.209. Крылатая сфера (аuruт аurае)
и ее отражение в фонтане жизни. как конечный продукт opus. Символическое представление opus вместе с атрибутами (деревья, планетарные горы и др.) Balduinus, Aurum Hermeticum(1675)
473 Персонификация Мудрости в Премудростях Соломона очевидно заставила автора Aurora
идентифицировать ее с "Царицей Юга". В алхимии она всегда появляется как Sapientia Dei, и в писаниях отцов церкви южный ветер является аллегорией Святого Духа, возможно потому, что он горячий и сухой. По той же причине процесс сублимации известен в арабской алхимии как "великий южный ветер", относящийся к жару реторты[751]. Святой дух также огненный и вызывает возбуждение. Его эквивалентом является тайный огонь, spiritus igneus, таящийся в Меркурии, чьими противоположными полюсами являются agens (т.е. огонь) и patiens (т.е. ртуть). Следовательно, когда Абу ал Касим говорит об огне как о "великом южном ветре", он согласен с древнегреческой точкой зрения о том, что Гермес был богом-ветром[752] (рис 210,211).
Рис.210. "Ветер принес его в своем чреве" ("Изумрудная скрижаль"). Foetus spaguricus -
возрожденный Меркурий. Maier, Scrutinlum chymicum (1687)