— Об этом не надо говорить, достаточно просто один раз взглянуть, — беспечно отмахнулся он. — Русалов ни с кем не спутаешь, хоть обмотайся он бинтами целиком. Это видно по глазам, голосу, даже по осанке. Внешняя схожесть вампиров тоже бросается в глаза, но при этом Кэй ведет себя нетипично для своей расы, совершенно не умея контролировать эмоции и выражение лица, значит, с детства была отлучена от высшего света. Рэй же, похоже, в немилости недавно и еще не привык. Полагаю, этому послужил именно ты, вступив с ним в тесные отношения, что, естественно, не понравилось его семье. Об этом нетрудно догадаться, пока мы шли, вы постоянно невольно касались друг друга и искали взглядом. Ну и когда вы меня только увидели, он сделал на шаг больше, заслоняя тебя спиной, значит, боится за твою жизнь, которая, скорее всего, уже не раз подвергалась опасности. Исходя из этого, я и сделал вывод, что ты никакими уникальными талантами не обладаешь и таскаешься с ними просто за компанию.
— И никаких других объяснений нашему поведению быть не может? — ядовито уточнил Натсуме, раздосадованный наблюдательностью говорливого лиса. Надо же, и когда только успел все это заметить.
— Может, конечно, — не стал спорить Такацуки, расставляя остальные кружки и присаживаясь рядом. — Вот только работа у меня такая — из тысячи причин, событий и поступков видеть единственно верную. Из одного неосторожного слова соткать полную картину о личности, из маловажных деталей собрать представление о собеседнике. Для этого не нужно быть гением, как Сагара, достаточно просто наблюдать и слушать. Один на один я бы через полчаса знал всю вашу подноготную от родовых криков и до сего момента, но вас много, да и оно мне не надо. Я уже могу описать ваши характеры, черты личности и даже некоторые предпочтения, — на этих словах парень хитро подмигнул Шибе, отчего тот моментально покраснел. — И это при том, что вы мне и сотню слов за всю дорогу не рассказали. А вот что вы обо мне можете сказать, кроме того, что я разведенный отец, о чем вы услышали от Сагары?
На лицах друзей отразилась усиленная работа мысли. Каждый из них пытался припомнить хоть что-то о своем проводнике, но, как назло, ничего из его пустой болтовни не вспоминалось. То есть вспоминалось и много, но ничего такого, из чего можно составить представления о его истинном характере, не говоря уже о предпочтениях и прочем. В том, что рыжик ни капли не соврал, расписав истинный уровень своих знаний, никто почему-то не усомнился.
— То-то же, — совсем по-другому усмехнулся Такацуки, моментально став намного старше. Нет, он не сильно изменился, разве что чуть увеличились мышцы, пропали веснушки, да повзрослело лицо, превращая беспечного подростка в обаятельного мужчину, который лукаво улыбнулся и, не удержавшись, показал им язык. — Бестолочи, подберите челюсти. Вы что, правда полагали, что я во внешней разведке шутки шучу, да членом груши околачиваю? Вас же предупреждали, кто я такой и в чем мои особенности.
— Так ты все про нас знал заранее? — слегка облегченно выдохнула Кэй, которую почему-то успокоил тот факт, что лис еще до их прихода ознакомился с их делами, а не сделал поразительно верные выводы на основе лишь личных наблюдений.
— Нет, конечно, — фыркнул мужчина отпивая чай, — я вас в том коридоре впервые увидел, просто решил развлечься, пока Сагару ждем. Мне же скучно тут торчать среди этих неразговорчивых членистоногих, увлеченных лишь чтением и разбором бумажек. А о том, что вас обо мне предупреждали, догадался по тому, что вы не переспросили моё имя и за все время не поинтересовались, кто я и что тут делаю. Хотя уж я вроде не похож на работника архива.
— Я смотрю, цирк уже закончил выступление? — из-за стеллажей вынырнул Сагара, держащий в руках пару не особо больших коробок с длиннющими инвентарными номерами. Сгрузив их на стол рядом с ребятами, арахн вопросительно вскинул бровь. — Узнал что-то интересное?
— Нет, просто составил представление о твоих знакомых. Они довольно милые, если не считать их шпионскую паранойю, плохо сочетающуюся с полнейшим неумением конспирироваться, — широко улыбнулся кицунэ, поглядывая на насупившихся друзей. — Вы влезаете во что-то грандиозное и опасное, судя по всему? Или, пока я тут торчал, студентам разрешили экскурсии в архивы?
— Пока что ничего опасного, но грандиозное это точно, — вздохнул Сагара, постучав ладонью по верхней коробке и обращаясь к притихшим гостям: — Не сидите парализованными сусликами, вы вроде хотели искать информацию? Вот она, изучайте. А мы пока отсядем да побеседуем.