Чаще всего взрослые и особенно пожилые люди, которые приходят к нам на обучение, жалуются как раз на ослабленную память. Этих людей страшат воспоминания тех лет, когда им при изучении иностранного языка приходилось заучивать наизусть тысячи чужеродных слов и сотни грамматических правил. Но самые неприятные их воспоминания почти всегда бывают связаны с тем, как трудно эти механически заученные слова и правила чужого языка уживались с ментальностью языка родного. (И возникает вопрос: только ли память во всем этом виновата?) Людей мучат большие опасения, что вновь пройти через подобные испытания им в их возрасте будет уже не под силу. Тем не менее, на такой непростой шаг их толкает острая необходимость. И эта та воистину драгоценная – мотивационная – движущая сила, которая дает надежду на успех. Преодолевать же подобные страхи помогает психотерапия, которая является методологической основой нашего обучения иноязычной речи и в учебно-оздоровительный комплекс которой включены и тренинги по развитию памяти и других психических процессов.
Надо сказать, что многие опасения людей оказываются вовсе не беспочвенными. Простейшие тесты на проверку разных видов памяти показывают, что, например, из 10 предъявленных на слух или зрительно слов многие испытуемые бывают в состоянии запомнить и повторить сразу лишь 3–4, а по прошествии определенного времени 2–3 слова, в то время как нормой считается удержание в памяти не менее 5–7 лексических единиц. При этом слова предъявляются даже не на иностранном, а на родном языке. И запоминаются они чаще всего механически, хотя материал предоставляет возможность нарисовать себе мысленные картины и запомнить слова ассоциативным способом. Так, лексическая цепочка «
Картина будет более запоминающейся, если человек внесет в нее личностный элемент, например, увидит сидящим у огня камина себя самого.
Научить человека такому мнемоническому приему, как находить в материале, который нужно запомнить, ассоциативные связи и соединять их в мысленные зрительные образы – не единственная задача. Это лишь крохотный элемент из калейдоскопа тех техник, которые используются в ИЛПТ. Однако если присмотреться к этому приему поближе, можно заметить, что он затрагивает не только память в чистом виде: соединить отдельные части в стройный зрительный образ – это задача и внимания, и мышления, и воображения.
Кроме того, описанная выше картина станет во много крат ярче и живее, если удастся наполнить ее запахами моря и смолы горящих в камине дров, тихими звуками прибоя и размеренного боя настенных часов, мягкими красками вечернего заката и ощущениями тепла и покоя, которые приносит в синеву сумерек добрый свет огня; для полноты картины можно мысленно погладить пушистую шерстку кота и ощутить ее гладкую шелковистость. А это вопрос не только воображения, но и способности воспринимать окружающий нас мир во всем богатстве и многообразии ощущений: звуковых, цветовых, обонятельных, тактильных, двигательных и т. п.
Очень надежно сохраняются в памяти странные и неожиданные образы, для чего стоит выдумать и представить себе нечто совсем фантастическое, например: дом посреди моря, кота, который, сидя на часах и распевая песню, вышивает иглой и потеет от зажженного летним вечером камина, в котором догорает огромный стол.
Возможность поддерживать память в рабочем состоянии и извлекать из нее необходимую информацию как раз и зависит от развитости всех психических процессов: ощущений и восприятия, внимания и эмоций, мышления и воображения. Так, восстановив зрительно ту ассоциативную картину, которую вы мысленно нарисовали в момент восприятия слов и, оживив возникшие в ту минуту эмоции и ощущения, вы с легкостью сможете вспомнить потом и сами слова, которые было нужно сохранить в памяти.
Поэтому для того, чтобы обучиться активно владеть иноязычной речью, необходимо развивать не только память (очень важную познавательную функцию), но и все прочие психические процессы и функции, которые сопутствуют речи и являются ее неотъемлемыми составляющими.