— А я сейчас, наоборот, слишком много сижу одна.
— Когда освоишься там, будет легче.
— Надеюсь.
Я не хотела, чтобы это прозвучало уныло, но Джинни тут же заметила мой тон.
— У тебя все в порядке?
— Просто я давно уже хочу начинать общаться с людьми, а Лео считает, что надо подождать. Он совсем не обрадовался, когда я проявила инициативу и пригласила всех к нам. И совсем напрягся, когда я впустила одного самозванца.
— О, расскажи подробней! Мне интересно.
Я рассказываю про мужчину, которого никто не видел на вечеринке, и чем больше говорю, тем неуютней себя чувствую.
— Прости, Джинни, мне нужно позвонить Лео, — произношу я. — Сейчас я уже хотя бы могу сообщить ему, как незнакомец попал на территорию.
— Хорошо. Горячий привет ему от меня.
Я звоню Лео и пересказываю ему то, что услышала от Лорны.
— Хорошо, значит, половина загадки разгадана, — отвечает Лео. — Хотя все равно непонятно, зачем он явился. — Он раздраженно вздыхает: — И чего ты принялась там всем все демонстрировать!
— Извини, — виновато отвечаю я. — Но ведь все клиентские дела у тебя заперты в шкафчике для документов, разве нет? — Я не пойму, почему он никак не успокоится.
— Да не в этом дело.
— Ты думаешь, это как-то связано с твоей работой?
— Я консультант, а не шпион. — Его голос звучит резковато. — Слушай, не хочу тебе надоедать, но твои ключи у тебя?
— Да, в сумочке, а что?
— Просто — ну, помнишь, я слышал ночью, что в доме кто-то есть? Вдруг это как-то связано с твоим непрошеным гостем.
Мне делается не по себе.
— Я думала, мы договорились, что здесь никого не было.
— Я знаю. И если твои ключи у тебя, то все в порядке. Мои у меня, и только эти два комплекта были в доме во время вечеринки, то есть все ключи на месте.
— И потом, у нас еще врезной замок на входной двери, так что в любом случае внутрь никто пробраться не мог, — напоминаю я. — Только если ты забыл защелкнуть его перед сном?
— Нет, вроде не забыл. И ты не забудь запереться сегодня вечером, Элис. И продолжай опрашивать народ, ладно? Нужно выяснить, кто это был.
— Хорошо.
Правда, спрашивать больше было некого. Загадочный незнакомец ускользнул так же легко, как и появился.
Глава 8
Я СГРЕБАЮ В ОХАПКУ ПОДУШКИ И ОДЕЯЛО И НЕСУ НАВЕРХ — в легком смущении оттого, что последние две ночи спала у себя в кабинете. В понедельник вечером, когда пришло время ложиться спать, я не смогла заставить себя остаться в спальне одной. Не только потому, что Лео послышалось, будто прошлой ночью кто-то был в доме, но и из-за мыслей о незваном госте на вечеринке. Внизу я чувствовала себя в большей безопасности и потому разложила диван и ночевала там.
Я застилаю постель, потому что нельзя же спать внизу до бесконечности, и иду к шкафу за джинсами. Доставая их с полки, замечаю, что мой белый сарафан, который я хотела надеть в понедельник, висит на вешалке между двумя другими платьями. Радуясь находке, я вынимаю его: если накинуть сверху кардиган, то можно будет походить в нем сегодня. Натягиваю сарафан через голову и ощущаю легкий запах стирального порошка; хоть я и носила его в субботу на вечеринке, он выглядит чистым и свежим.
Пока я завтракаю, приходит почта: экземпляр романа, который я буду переводить с итальянского на английский. Мне нравится перед началом работы дважды перечитывать книгу и делать заметки, так что я иду в кабинет и устраиваюсь на диване: счастье, что наконец можно вернуться к привычному режиму работы с девяти до семи, четыре дня в неделю. До сих пор я освобождала себе пятницу, чтобы было три выходных подряд, но, поскольку сейчас Лео по пятницам работает из дома, буду отдыхать в четверг.
Поначалу сконцентрироваться трудно: мешает тревога, что незнакомец вторгнется снова. Сможем ли мы когда-нибудь узнать, кто это был? И — что еще важнее — зачем он это сделал? Последнее меня особенно волнует.
Ближе к обеду, когда несколько глав уже осталось позади, я слышу голоса на дорожке во дворе. Закрываю книгу, иду через гостиную выглянуть в окно и вижу Еву, которая стоит перед черной кованой калиткой, ведущей в парк, и беседует с Тамсин и Мэри. Они, судя по множеству пакетов в руках, вернулись из похода по магазинам. Я с завистью наблюдаю, как они хором смеются в ответ на реплику Евы. Мне становится так одиноко и так хочется оказаться вместе с ними, что я, не дав себе времени передумать, направляюсь к ним.
Иду вдоль дороги, останавливаюсь, чтобы пропустить минивэн из супермаркета, который тормозит напротив дома Эдварда и Лорны. Перехожу дорогу позади него и машу рукой вышедшему на порог Эдварду. Женщины уже не смеются; они сбились вместе, словно обсуждают что-то серьезное, секретное. Какого черта меня к ним понесло? Не хочется их прерывать, но уже поздно: Мэри меня увидела.
— Просто поразительно, что ее это, похоже, не волнует, — произносит Тамсин, когда я к ним приближаюсь.
— Я начинаю сомневаться, что она в курсе, — отвечает Ева.
— Ну, разумеется, в курсе, — фыркает Тамсин.
Мэри поднимает на меня ясный взгляд. Я понимаю, что речь была обо мне.
— Привет, Элис, как дела?
— Спасибо, хорошо, — улыбаюсь я ей.