Читаем Психотерапевт полностью

Я поворачиваюсь к стоящему в углу серому металлическому шкафу для документов, где Лео хранит дела клиентов, дергаю верхний ящик, но он не поддается. Остальные три тоже. Все ящики заперты. Вернувшись к столу, я проверяю рукой дно остальных ящиков на случай, если Лео спрятал ключ от шкафчика тем же способом. Ничего не обнаружив, решаю осмотреть весь кабинет.

Опустошаю стаканчик для ручек, провожу рукой по верху дверного косяка, однако ничего, кроме пыли, не нахожу. Потом опускаюсь на четвереньки и заглядываю под стол — вдруг ключ от шкафчика прилеплен где-нибудь внизу. Переворачиваю вверх ногами стул, осматриваю компьютер, клавиатуру и еще раз повторяю все сначала. Ключа нет. Я разочарованно прикрепляю маленький ключик обратно и иду работать.




*


Сделав перерыв на ланч, я спохватилась, что вчера перед визитом Томаса Грейнджера собиралась зайти к Лорне. До обеда далеко, так что я вряд ли оторву их с Эдвардом от еды. На мой стук никто не ответил; не хочу показаться навязчивой — может, они спят. Я уже разворачиваюсь обратно и тут вижу у калитки Уилла.

— Привет, Элис! — кричит он. — Как дела?

— Да, знаешь, зашла повидать Лорну, но похоже, дома никого нет.

— Я бы позвал тебя к Еве, но она уехала к матери. Вернется часам к пяти — если тебе нужна компания.

— Спасибо, Уилл.

Он машет мне, и тут щелкает замок: я поворачиваюсь обратно к двери. Дверь приоткрывается, цепочка накинута.

Лорна нерешительно смотрит на меня в просвет.

— Это я, — осторожно говорю я. — Не хотела вас беспокоить.

— Я не собиралась открывать, но услышала ваш голос.

Она вглядывается в меня, словно решая, пустить или нет. Ей явно не хочется, и я уже собираюсь принести извинения и сказать, что зайду в другой день, но тут она снимает цепочку — медленно, будто ожидая, что я устану ждать и уйду.

— Вы уверены? — с сомнением спрашиваю я, когда она наконец распахивает дверь.

— Да, заходите. Просто Эдварда нет. А я всегда осторожничаю, когда одна дома.

— Ну и правильно. Как он?

— Намного лучше, спасибо. — Она открывает дверь справа, и я следую за ней в уютную гостиную.

— Очень красиво, — говорю я, любуясь нежными пастельными тонами. Уловив прекрасный аромат лаванды, я замечаю веточки в хрустальной вазе на низком столике. Их гостиная, как и наша, выходит на сквер, и из окна прекрасно видно нашу подъездную дорожку.

Мы садимся.

Лорна нервно улыбается:

— Хотите чаю?

— Нет, спасибо. Хотела только узнать у вас кое-что.

— Это не насчет того мужчины, которого я пустила на вашу вечеринку? Не знаю, что на меня тогда нашло. Я обычно так осторожна.

— Нет, не о нем, — заверяю я, с грустью замечая, как она растеряна после этого случая: она уже не такая бойкая и элегантная, как при нашей первой встрече. Нитка жемчуга никуда не делась, но светло-коричневая юбка и голубая с узором блузка надеты кое-как, точно в спешке, и прическа словно бы растрепалась.

— Вам удалось выяснить, кто это был? — спрашивает она.

Я колеблюсь. Если я скажу правду — что это был частный детектив, — она перестанет расстраиваться, что впустила его. Однако тогда придется сказать и о том, что он расследует убийство Нины. Она спросит почему; придется рассказать, что Томас Грейнджер верит в невиновность Оливера. А я не хочу бередить старые раны.

— Пока нет, — отвечаю я, приняв решение. — Но насчет него я не беспокоюсь, надеюсь, что и вы тоже. Я представляю, как это, должно быть, тяжело после того, что случилось с Ниной, — прибавляю я, радуясь, что перебросила мостик к нужной мне теме.

Лорна подносит руку к ожерелью.

— Это был кошмар, — произносит она почти шепотом. — Настоящий кошмар.

— Мне ничего не было известно… Я узнала только несколько дней назад.

Лорна, кажется, удивлена:

— О, Элис, как ужасно. Но я не понимаю — как вы могли не знать?

— Лео решил мне не говорить. Собирался сказать когда-нибудь потом и надеялся, что к тому времени я уже полюблю этот дом так же, как и он, и не захочу уезжать.

— А вы хотите уехать?

— О, все так сложно. Я не уверена в своих чувствах насчет дома, но наш комплекс я люблю. Все так добры ко мне, и я знаю, что могу завести здесь друзей. Сначала я хотела уехать, но потом Лео сказал кое-что, что не выходит у меня из головы. Он сказал, что этот дом заслуживает новых, счастливых воспоминаний. — Я умолкаю, прислушиваясь к себе. — Но все это непросто. Мы с Лео сейчас почти не разговариваем, я не могу простить ему, что он не был честен со мной тогда, при переезде. В голове у меня сумятица, если честно.

— Понимаю, — отвечает Лорна, и я благодарно улыбаюсь ей. Такое облегчение излить душу кому-то, кто много пережил и, как и я, потерял близкого человека.

— У меня никого, кроме Лео, нет, — вдруг говорю я. — Мои родители и сестра погибли в автокатастрофе, когда мне было девятнадцать.

Лорна подносит руку к груди.

— Так вы потеряли сестру и родителей? Бедняжка, как вы справлялись? Потерять сразу трех близких — в голове не укладывается.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы