Читаем ПСС. Том 21. Новая азбука и русские книги для чтения полностью

———————————————

Пріѣхалъ купецъ на постоялый дворъ и спросилъ обѣдать. Хозяйка ему разсказывала, кто къ ней заѣзжалъ, a обѣдать все не давала Купецъ разсердился и говоритъ: у тебя есть что слушать, да нечего кушать.

Два человѣка на улицѣ нашли вмѣстѣ книгу и стали спорить, кому ее взять. Третій шелъ мимо и спросилъ: кто изъ васъ умѣетъ читать? — Никто. — Такъ зачѣмъ вамъ книга? Вы спорите все равно какъ два плѣшивыхъ дрались за гребень, а самимъ чесать нечего было.

———————————————

Волкъ убѣгалъ отъ собакъ и хотѣлъ спрятаться въ водомоину. А въ водомоинѣ сидѣла лисица, она оскалила зубы на волка и сказала: не пущу тебя — это мое мѣсто. Волкъ не сталъ спорить, а только сказалъ: если бы собаки не были такъ близко, я бы тебѣ показалъ, чье это мѣсто, а теперь видно твоя правда.

———————————————

Мать отдавала дочь замужъ и приказывала ей слушаться всѣхъ въ мужниномъ домѣ. Поутру свекровь послала молодку за водой; молодка спросила: въ чёмъ воду носить? Невѣстка въ шутку сказала: рѣшетомъ. Молодка взяла рѣшето и пошла за водой. Мужикъ увидалъ и спросилъ: зачѣмъ она такъ глупо дѣлаетъ. Мнѣ такъ велѣли. Ну, видно добрыхъ людей слушаться — рѣшетомъ воду носить.

———————————————

Орёлъ ухватилъ у лисицы лисенёнка и хотѣлъ унесть. Лисица стала просить, чтобы онъ пожалѣлъ ее. Орелъ не пожалѣлъ ее. Онъ подумалъ: что она мнѣ сдѣлаетъ? Гнѣздо у меня высоко на соснѣ. Она не достанетъ до меня. И унесъ лисенёнка. Лисица побѣжала въ поле, достала у людей головешку съ огнемъ и принесла подъ сосну. Она хотѣла зажигать сосну; но орелъ сталъ просить прощенья и принесъ ей назадъ лисенёнка.

———————————————

У одной обезъяны были два дѣтеныша. Одного она любила, а другаго нѣтъ. Погнались разъ за обезъяной люди. Она ухватила любимаго дѣтеныша и побѣжала съ нимъ, а нелюбимаго бросила. Нелюбимый дѣтенышъ залѣзъ въ чащу лѣса, люди не примѣтили его, пробѣжали мимо. А обезъяна вскочила на дерево, да второпяхъ ударила головой объ сукъ любимаго дѣтеныша и убила его. Когда люди ушли, обезъяна пошла искать нелюбимаго дѣтеныша, но и его не нашла и осталась одна.

———————————————

Выбрали разъ звѣри себѣ обезъяну въ начальники. Лисица пришла къ обезъянѣ и говоритъ: ты теперь у насъ начальникъ, я тебѣ услужить хочу: я нашла въ лѣсу кладъ: пойдемъ, я тебѣ покажу. Обезъяна обрадовалась и пошла за лисицей. Лисица привела обезъяну къ капкану и говоритъ: вотъ здѣсь, возьми сама, а я до тебя трогать не хотѣла. Обезъяна засунула лапы въ капканъ и попалась. Тогда лисица побѣжала, призвала всѣхъ звѣрей и показала имъ обезъяну. Посмотрите, говоритъ, какого вы начальника выбрали! Видите, у нее ума нѣтъ, она въ капканъ попала.

———————————————

Пришли непріятельскіе солдаты въ чужую землю. Народъ сталъ разбѣгаться. Одинъ мужикъ побѣжалъ въ поле за своею лошадью и сталъ ловить ее. Лошадь не давалась мужику. Мужикъ и говоритъ ей: глупая, не дашься мнѣ, такъ тебя непріятели возмутъ. А лошадь говоритъ: а что непріятели со мною дѣлать будутъ? Мужикъ говоритъ: извѣстно, возить заставятъ. А лошадь говоритъ: а у тебя развѣ я не вожу? Стало быть, мнѣ все одно, что на тебя, что на непріятелей твоихъ работать.

———————————————

Разговорились кошка съ лисицею, какъ отъ собакъ отдѣлываться. Кошка говоритъ: я собакъ не боюсь, потому что у меня отъ нихъ одна уловка есть. А лисица говоритъ: какъ можно съ одной уловкой отдѣлаться отъ собакъ. У меня такъ семьдесят семь уловокъ и семьдесятъ семь увертокъ есть. Пока онѣ говорили, наѣхали охотники и набѣжали собаки. У кошки одна уловка: она вскочила на дерево и собаки не поймали ея; а лисица начала свои увертки дѣлать, да не увернулась, собаки поймали ее.

———————————————

Была свинья и у ней было пятнадцать бѣленькихъ поросеночковъ. Всѣ были послушны, одинъ только пестрый поросеночекъ ослушивался матери. Мать не приказывала ему отходить отъ себя, а онъ все отбивался. Разъ непослушный поросеночекъ забѣжалъ далеко. Свинья разсердилась на него и говоритъ: уйду я подальше, онъ испугается и впередъ не будетъ ослушиваться. Только она отошла, слышитъ сзади поросеночекъ повизгиваетъ, ее отыскиваетъ. Ей стало жаль поросеночка, она повернулась назадъ, хотѣла его взять съ собой. Вдругъ услыхала — онъ визжитъ. Прибѣжала свинья къ тому мѣсту, гдѣ былъ поросеночекъ, а его уже нѣтъ, только забрызгана земля кровью и волчьи слѣды по пыли виднѣются.

———————————————

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги

Двоевластие
Двоевластие

Писатель и журналист Андрей Ефимович Зарин (1863–1929) родился в Немецкой колонии под Санкт-Петербургом. Окончил Виленское реальное училище. В 1888 г. начал литературно-публицистическую деятельность. Будучи редактором «Современной жизни», в 1906 г. был приговорен к заключению в крепости на полтора года. Он является автором множества увлекательных и захватывающих книг, в числе которых «Тотализатор», «Засохшие цветы», «Дар Сатаны», «Живой мертвец», «Потеря чести», «Темное дело», нескольких исторических романов («Кровавый пир», «Двоевластие», «На изломе») и ряда книг для юношества. В 1922 г. выступил как сценарист фильма «Чудотворец».Роман «Двоевластие», представленный в данном томе, повествует о годах правления Михаила Федоровича Романова.

Андрей Ефимович Зарин

Проза / Историческая проза / Русская классическая проза