Читаем ПСС. Том 24. Произведения, 1880-1884 полностью

Ин. IV, 19. Женщина говорит ему: Господи! вижу, что ты пророк.

Говорит ему женщина: вижу господин, что ты пророк.

20. Отцы наши поклонялись на этой горе; а вы говорите, что место, где должно поклоняться, находится в Иерусалиме.

Отцы наши на этой горе почитали Бога, а вы говорите, что в Иерусалиме то место, где надо почитать его.

21. Иисус говорит ей: поверь мне, что наступает время, когда и не на горе сей и не в Иерусалиме будете поклоняться отцу.

И говорит ей Иисус: Женщина, поверь мне, что подходит время, что ни на этой горе, ни в Иерусалиме будете почитать Отца.

22. Вы не знаете, чему кланяетесь; а мы знаем, чему кланяемся, ибо спасение от иудеев.

Вы почитаете, кого не знаете, мы же почитаем того, кого знаем.

23. Но настанет время, и настало уже, когда истинные поклонники будут поклоняться Отцу в духе и истине; ибо таких поклонников Отец ищет себе.

Но подходит время и теперь уже пришло, что настоящие почитатели будут почитать Отца духом и делом, потому что Отец требует себе таких почитателей.

24. Бог есть дух: и поклоняющиеся ему должны поклоняться в духе и истине.

Бог — дух, и почитать его должно духом и делом.1

25. Женщина говорит ему: знаю, что придет мессия, то есть Христос; когда он придет, то возвестит нам всё.

И говорит ему женщина: Знаю, что мессия придет, называемый избранником Божиим. Когда придет этот, возвестит нам всё.

ПРИМЕЧАНИЕ

1) Άληθεία — я перевожу делом на том основании, что во многих местах Нового Завета оно имеет это значение и здесь как бы указывает на противоположение богопочитания внешнего и дела; кроме того, «истина» и «дух» было бы плеоназм.



Ин. IV, 26. Иисус говорит ей: это я, который говорю с тобою.

И говорит ей Иисус: я тот, кто говорит с тобою.

Стихи с 27 по 42, за исключением стихов от 32–38, которые будут переведены в своем месте, заключают частные и случайные подробности, не имеющие общего значения.


ОБЩИЙ СМЫСЛ БЕСЕДЫ ИИСУСА С САМАРЯНКОЙ


Иисус, проповедуя царство Божие, состоящее в любви людей между собою, ходит но деревням и селам и однажды, зайдя во враждебную иудеям землю Самарянскую, попросил у самарянской женщины напиться. Женщина под предлогом того, что он иудей, а она самарянка, отказывает ему в самом простом деле любви.

В объяснении этого места эту черту отказа женщины дать воды, обыкновенно забывают, а между тем это есть ключ к пониманию всего места.

Женщина говорит, что иудеям нельзя сообщаться с самарянами, и потому она не дает ему пить. На это он говорит ей, что она отказом этим лишает себя воды живой, любовного общения с людьми, того самого, что дает жизнь истинную. Он говорит ей, что он не только не гнушается того, чтобы принять питье от нее, но что он и ее, как всех людей, готов научить тому возрождению, которое даст ей настоящую жизнь.

На замечания ее о том, что он не может этого сделать, потому что у них, иудеев, свой, а у них, самарян, свой Бог или свое место почитания Бога, он говорит ей, как бы объясняя уничтожение храма: «Теперь пришло время почитать Бога не тут и там, а везде, потому что надо почитать не того Бога, которого мы не знаем, а того, которого мы знаем, как сын отца», т. е. повторяет то, что сказано во Введении о том, что Бога никто не знает, а только сын явил его, и то, что сказано в беседе с Никодимом, именно, что: «мы говорим про то, что знаем и видим, что только сын, сшедший с неба, явил Бога». И, говоря про Бога, называет его отцом. И, выражая мысль Введения, где сказано, что учение Иисуса было учение добра, он говорит, что отец ищет поклонников себе везде, поклонников делом и духом, потому что Бог есть дух


ОБ ОЧИЩЕНИИ ДУХОМ И ИСТИННОМ БОГОУГОЖДЕНИИ



Ин. III, 22. После сего пришел Иисус с учениками своими в землю Иудейскую и там жил с ними и крестил.

После пришел Иисус с учениками в Иудейскую землю и там проживал с ними и очищал.

23. А Иоанн также крестил в Еноне, близ Салима, потому что там было много воды; и приходили туда и крестились;

И Иоанн очищал в Еноне подле Салима, потому что было много воды там, и ходили и, очищались.

24. ибо Иоанн еще не был заключен в темницу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза