Вместо:
В средине речи дамы позади меня кончая: — Нет-с, я про то самое. — в лит. ред.: — Какая же это любовь освящает брак? — неожиданно сказал голос нервного господина, который незаметно подошел к нам. Он стоял, положив руки на спинку сиденья, и, очевидно, очень волновался: лицо его было красно, на лбу надулась жила, и вздрагивал мускул щеки. — Какая это такая любовь освящает брак? — повторил он.— Как какая любовь? — сказала дама. — Обыкновенная любовь между супругами.
— Как же это может обыкновенная любовь освящать брак? — продолжал нервный господин. Он волновался, как будто сердился и хотел сказать неприятное даме. Она чувствовала это и тоже волновалась.
— Как? очень просто, — сказала дама.
Нервный господин тотчас же подхватил это слово:
— Нет, не просто!
Стр. 13, строка 14.
Вместо:
— Да-с, но что разуметь под любовью истинной? кончая: проговорил седой господин и засмеялся. после слов: не дав адвокату договорить, начал:, стр. 13 строка 29, — в лит. ред.: — Да-с, но что разуметь под любовью, которая одна освящает брак?— Всякий знает, что такое любовь, — сказала дама.
— А вот я не знаю и желаю знать, как вы определяете?
— Как? очень просто, — сказала дама, но задумалась. — Любовь? Любовь есть исключительное предпочтение одного или одной перед всеми остальными, — сказала она.
— Предпочтение на сколько времени? На месяц? на два дни? на полчаса? — с особенною злостью сказал господин.
— Нет, позвольте, вы, очевидно, не про то говорите.
Стр. 13, строки 27–29.
Вместо:
продолжал речь адвокат, кончая: с трудом удерживался — в лит. ред.: хотел продолжать свою речь адвокат. Но нервный господин, очевидно, с трудом удерживался
Стр. 13, строка 34.
Слов:
сказала дама, пожимая плечами. — в лит. ред. нет.
Стр. 13, строки 36–37.
Вместо:
другими на года, что очень редко, — в лит. ред.: другими редко на года,
Стр. 13, строки 38–39.
Слов:
говорил он, очевидно зная, что он удивляет всех своим мнением, и довольный этим. — в лит. ред. нет.
Стр. 14, строка 3.
Вместо:
— перекрикивал нас седой господин, — в лит. ред.: перекрикивал он нас,
Стр. 14, строка 6.
После слова:
женщине. — в лит. ред.: и менее всего к своей жене. Но на то и пословица, она не врет: «Чужая жена — лебедушка, а своя — полынь горькая».
Стр. 14, строки 10–20.
Вместо:
Если допустить даже, что мужчина кончая: говорил он, жадно затягиваясь. — в лит. ред.: Если допустить даже, что Менелай предпочел бы Елену на всю жизнь, то Елена предпочла Париса, и так всегда было и есть на свете. И не может быть иначе, так же как не может быть, что в возу гороха две замеченные горошины легли бы рядом. Да кроме того, тут не невероятность одна, а, наверное, пресыщение Елены Менелаем или наоборот. Вся разница только в том, что у одного раньше, у другого позднее. Только в глупых романах пишут, что они любили друг друга всю жизнь. И только дети могут верить этому. Любить всю жизнь одну или одного — это всё равно, что сказать, что одна свечка будет гореть всю жизнь.
Стр. 14, строка 23.
Слов:
сказала дама. — в лит. ред. нет.
Стр. 14, строки 24–25.
Вместо:
— Духовное сродство! Единство идеалов! — повторил он, издавая свой звук. — в лит. ред.: — Отчего же не допустить,
Стр. 14, строки 25–26.
Вместо:
А то вследствие единства идеалов люди ложатся спать вместе, — сказал он и нервно засмеялся. — в лит. ред.: А то единство идеалов встречается не между старухами, а всё между молодыми и красивыми, — сказал он и неприятно засмеялся. — Да-с, я утверждаю, что любовь, настоящая любовь, не освящает брак, как мы привыкли разуметь его, на всю жизнь, а напротив, разрушает его.
Стр. 14, строка 32.
Вместо:
Седой господин опять засмеялся. — в лит. ред.: Нервный господин злобно засмеялся.
Стр. 14, строка 33.
Вместо:
— То вы говорите, — в лит. ред.: — Так как же? Вы говорите,
Стр. 14, строки 35–36.
Вместо:
тем, что существуют браки. — в лит. ред.: браками.
Стр. 14, строка 36.
Вместо:
один обман! — в лит. ред.: обман и насилие.
Стр. 14, строка 39.
Вместо:
— Существуют. Да только отчего они существуют? — в лит. ред.: — Да как и от чего они существуют?
Стр. 15, строка 2.