«Ассирийский царь Асархадон», «Труд, смерть и болезнь» и «Три вопроса», под общим заглавием «Три сказки», появились впервые (в переводе на идиш) в еврейском сборнике «Гилф. Литературный сборник с иллюстрациями», издание «Фолксбилдунг», Варшава, издательство «Тушия» (цензурная дата — 4 августа 1903 г.).
О намерении Шолом-Алейхема издать еврейский сборник не только на идиш («жаргон»), но и по-русски см. письма Толстого от 7 сентября 1903 г. к С. Н. Рабиновичу (Шолом-Алейхему) (т. 74) и к В. Г. Черткову (т. 88).
На русском языке сказки «Ассирийский царь Асархадон» и «Три вопроса» («Труд, смерть и болезнь» была запрещена цензурой) появились впервые в издании: «Л. Н. Толстой. I. Ассирийский царь Асархадон. II. Три вопроса. Две сказки. С 9-ю иллюстрациями Н. И. Живаго. Издание «Посредника» для интеллигентных читателей. СХV. Москва» (цензурная дата — 10 ноября 1903 г.). Почти одновременно (цензурная дата — 13 декабря 1903 г.) эти две сказки вышли в другом, более дешевом (лубочном), издании «Посредника» (№ 500, М. 1904).
Текст настоящего издания сказок «Ассирийский царь Асархадон» и «Три вопроса» печатается по изданию «Посредника» (СХV), с исправлениями по рукописям.
«Труд, смерть и болезнь» на русском языке впервые напечатана в 1904 г. отдельным изданием в приложении к № 9 «Свободного слова».
В 1906 г. «Труд, смерть и болезнь» была напечатана в издании «Посредника»: «Труд, смерть и болезнь и другие сказания Льва Толстого» («Посредник», № 615, цензурная дата — 4 февраля 1906 г.).
В том же году эта легенда появилась в издании: «Круг чтения. Избранные, собранные и расположенные на каждый день Львом Толстым мысли многих писателей об истине, жизни и поведении. Издание «Посредник», напечатанное под личным наблюдением Л. Н. Толстого. Том второй, выпуск первый», М. 1906, стр. 161—163.
Текст настоящего издания легенды «Труд, смерть и болезнь» печатается по изданию «Свободного слова» с исправлениями по рукописям.
ОПИСАНИЕ РУКОПИСЕЙ
Общее количество рукописного материала, относящегося к «Трем сказкам», исчисляется в 184 л., в том числе: «Ассирийский царь Асархадон» — 71 л., «Труд, смерть и болезнь» — 30 лл., «Три вопроса» — 64 л. Кроме того, 19 лл. составляют общую копию всех трех сказок.
1. «АССИРИЙСКИЙ ЦАРЬ АСАРХАДОН»
1. Автограф, 1 л. 4°. Окончание сказки — на верхней части листа с автографом сказки «Три вопроса» (см. описание рукописи № 1).
2. Автограф, 5 лл. разного формата. Заглавие: «Ассирийский царь Асархадон» (сохранившееся во всех рукописях). На обложке надпись рукой переписчика: «Черновики 24 июля 1903 года (Три сказки)».
3. Машинописная копия предыдущей рукописи, 9 лл. 4°. Над заглавием цифра 3, указывающая место этой сказки среди «Трех сказок». Исправления Толстого значительны по всей рукописи.
4. Машинописная копия предыдущей рукописи. Первоначально содержала 9 лл. 4°. Исправления значительны в начале.
5. Машинописная копия части предыдущей рукописи. Исправления Толстого значительны лишь в начале копии.
6. Машинописная копия части предыдущей рукописи. Большой правке подвергались лл. 2 и 3, посвященные разговору Асархадона со старцем.
7. Машинописная копия лл. 2 и 3 предыдущей рукописи; остальные листы переложены из той же рукописи. Исправления Толстого равномерны на протяжении всей рукописи. Часть текста вычеркнута.
8. Машинописная копия части предыдущей рукописи. Исправления Толстого значительны во второй половине сказки (с л. 5).
9. Машинописная копия части предыдущей рукописи. Значительно правился Толстым лишь л. 16, текст которого посвящен разговору Асархадона со старцем. Этот лист и остался в данной рукописи; остальные листы переложены в следующую.
10. Машинописная копия л. 16 предыдущей рукописи, с листами, переложенными из рукописи № 9. Большим исправлениям подверглось начало сказки (лл. 15 и 16). Текст, посвященный разговору Асархадона со старцем, правился несколько раз.