Читаем ПСС. Том 47. Дневники и записные книжки, 1854-1857 полностью

1599.11932. Поехал в Версаль. Чувствую недостаток знаний. — Версаль — город в 19 км. от Парижа, с знаменитым дворцом Людовика XIV, построенным архитекторами Лево и Мансаром в 1661—1672 гг., с парком, разбитым по плану художника Ленотра. При Луи-Филиппе дворец был обращен в музей, в котором была собрана богатая коллекция произведений искусства, а также мебель и обстановка XVII и XVIII веков. Через два дня, 17/29 марта, Толстой снова собрался ехать в Версаль, но какие-то причины помешали этой поездке.

1600.1201. Folies Nouvelles — Театр, основанный в 1854 г. на бульваре du Temple и ставивший пьесы легкого репертуара, преимущественно оперетки и пантомимы. В этот вечер в нем ставилось несколько одноактных пьес.

1601.1201. Diable ďargent — Феерия в 30 картинах, с большим блеском поставленная на цирковой сцене (Théâtre du Cirque) и пользовавшаяся значительным успехом у публики.

1602.1202. Император с гусарами. — Вероятно, Толстой видел на улице проезжающего Наполеона III с эскортом гусар.

1608.1202–3. Шлялся с Рюминым, — В списке отъезжающих за границу в «Московских ведомостях» от 9 октября 1856 г. значится: Гавриил Иванович Рюмин, капитан 7 запасного батальона Суздальского пехотного полка. Это был сын Ивана Гавриловича Рюмина (1800—1849) и племянник Николая Гавриловича Рюмина (1793—1870), московского богача, в доме которого на Воздвиженке в 1840—1850-х гг. собиралось по вечерам многочисленное общество («Воспоминания» С. М. Загоскина, «Исторический вестник», 1900, февраль, стр. 523—524; см. также «Столица и усадьба», 1917, №№ 81—82). Толстой был знаком с Рюмиными и бывал у них в доме на Воздвиженке.

1604.1203. великанша, песни диких. — Запись Толстого относится, вероятно, к посещению им какого-либо простонародного балагана, которые до сих пор устраиваются в Париже во время местных ярмарок, приурочиваемых обычно к праздникам.

1605.1203—4. Père Lachaise. — Парижское кладбище Пер-Лашез, названное так по имени духовника Людовика XIV аббата Лашеза, у которого в этой местности был загородный дом, подаренный ему королем. Кладбище было основано при Наполеоне I в 1804 г. На нем похоронены многие знаменитости: государственные деятели, писатели, ученые, артисты и т. д.; в числе их: Абеляр и Элоиза, Мольер, Лафонтен, Бомарше, Бальзак, А. де Мюссе, Россини, Шопен, Кювье, Араго, Лавуазье, Сен-Симон, Тальма, м-ль Марс, Рашель, Ройе-Коллар, Бенжамен Констан, наполеоновские маршалы: Ней, Даву, Макдональд и многие другие. — В мае 1871 г., при подавлении Парижской коммуны версальскими войсками (ген. Галиффе), было расстреляно на кладбище Пер-Лашез несколько сот отступивших сюда во время боя коммунаров; в настоящее время на одной из стен кладбища (так наз. «стене коммунаров») воздвигнута в память этого события мемориальная доска, представляющая барельефное изображение сцены расстрела; ежегодно в день Парижской коммуны, 18 марта, у этого памятника происходят многолюдные демонстрации в честь павших бойцов Коммуны.


16/28 марта. Стр. 120.

1606.1207. Мармье — Xavier Marmier (1809—1892), — французский писатель и путешественник, автор многочисленных книг, в которых нашли себе оправдание его путевые наблюдения. В 1840-х гг. он посетил между прочим и Россию; впечатления, вынесенные им из этого путешествия, он изложил в книге «Lettres sur la Russie, la Finlande et la Pologne» (1849). Знакомый с русским языком Мармье перевел несколько рассказов русских авторов, вошедших в книгу «Nouvelles du Nord» (1882). Он находился в дружеских отношениях с И. С. Тургеневым, который, вероятно, и познакомил его с Толстым.

1607.1207. Miss Pancouk, — Может быть, Эрнестина Панкук (ум. 1860 г.), вдова французского публициста и издателя Шарля Панкука (основателя «Moniteur’а»), переводчица произведений Гёте на французский язык («Poésie de Goethe», 1825); у нее в Париже было нечто в роде литературного салона, в котором собирались писатели, артисты, художники и ученые.

1608.1208. Келéр. — О личности Келéр ничего выяснить не удалось.


17/29 марта. Стр. 120.

1609.1209. Rue Lafitte. — На углу этой улицы и Итальянского бульвара находился модный ресторан Maison dorée, в котором Толстой несколько раз обедал, судя по записям в Дневнике.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги

Бывшие люди
Бывшие люди

Книга историка и переводчика Дугласа Смита сравнима с легендарными историческими эпопеями – как по масштабу описываемых событий, так и по точности деталей и по душераздирающей драме человеческих судеб. Автору удалось в небольшой по объему книге дать развернутую картину трагедии русской аристократии после крушения империи – фактического уничтожения целого класса в результате советского террора. Значение описываемых в книге событий выходит далеко за пределы семейной истории знаменитых аристократических фамилий. Это часть страшной истории ХХ века – отношений государства и человека, когда огромные группы людей, объединенных общим происхождением, национальностью или убеждениями, объявлялись чуждыми элементами, ненужными и недостойными существования. «Бывшие люди» – бестселлер, вышедший на многих языках и теперь пришедший к русскоязычному читателю.

Дуглас Смит , Максим Горький

Публицистика / Русская классическая проза