Читаем ПСС. Том 47. Дневники и записные книжки, 1854-1857 полностью

1706.12612. Л[изавету] Н[иколаевну] — Карамзину; о ней см. выше прим. 1678.

1707.12613—14. мол[одого] Мещ[ерского] — См. прим. 1669.


22 апреля/4 мая. Стр. 126.

1708.12614—15. написал писульку Анненкову, — Павел Васильевич Анненков (1812—1887) — литературный критик, друг Тургенева. О нем см. прим. 1104. Письмо Толстого к Анненкову сохранилось; в нем Толстой сообщает сведения о себе и о своей работе над задуманной повестью (см. т. 60); к письму он приложил записку М. И. Пущина, содержащую его воспоминания о Пушкине (см. прим. 1701). Анненков в это время был занят работой над изданием сочинений Пушкина и собиранием материалов для его биографии и по этому поводу обращался ко всем своим знакомым с просьбой сообщать ему всякого рода сведения о Пушкине. Толстой вспомнил об этой просьбе Анненкова в связи с рассказами Пущина о старине, и, вероятно, по его предложению последний написал записку о своем знакомстве с Пушкиным, которую Толстой и переслал Анненкову при письме. Анненков не использовал присланных ему Толстым материалов, потому что в это время его работа над соответствующей частью биографии Пушкина была уже закончена, и только значительно позже записка Пущина была опубликована акад. Л. Н. Майковым (к которому она перешла вместе с другими материалами, собранными Анненковым), в книге «А. С. Пушкин. Биографические материалы и историко-литературные статьи». Спб. 1899, стр. 385—396).

1709.12616—17. Ходил в Montreux, — Монтрё — местечко на берегу Женевского озера, состоящее почти исключительно из гостиниц и вилл, в 85 км. к востоку от Женевы и в 11/2 км. от Кларана; вместе с Веве, Монтрё является одним из наиболее посещаемых туристами пунктов Швейцарской Ривьеры.


23 апреля/5 мая. Стр. 126.

1710.12622—23. Написал ответ на полученное от Тургенева письмо. — Ни письма Тургенева, ни ответа Толстого не сохранилось.

1711.12625. на кладбище. — Расположенное на горе, в живописной местности кладбище Монтрё служит излюбленным местом прогулок.

1712.12627. с М[арьей] Я [ковлевной]. — М. Я. Пущиной, см. прим. 1667.


24 апреля/6 мая. Стр. 126.

1713.12629—30. перечел Кизив[еттера]. — Рассказ «Альберт», который в других случаях в Дневнике Толстого именуется: «Погибший», «Пропащий»; в данном случае он назван по имени лица, послужившего Толстому прототипом для изображения его героя. См. прим. 1381.

1714.12631. поехал в Савою. — Савоя — провинция Сардинского королевства на южном берегу Женевского озера, уступленная в 1860 г. королем Виктором Эмануилом Франции в обмен на Ломбардию.

1715.12631—32. Meillerie. — Местечко в Савое, в 12 км. от Вевэ, на противоположном берегу Женевского озера. Прогулка туда была совершена Толстым, вероятно, на лодке.

1716.12632. Bobillard, Crétin. — Вероятно, относится к вышеупомянутому в Дневнике таможенному чиновнику.


26 апреля/7 мая. Стр. 126127.

1717.1271—2. Генерал напоил нас Майтранком. — Генерал, — вероятно, тот старый прусский генерал, живший в том же пансионе Кетерера, о котором Толстой упоминает в своих «Путевых записках», не называя, однако, его фамилии (см. т. 5, стр. 193). «Майтранк» — (Maitrank майский напиток), распространенный в южной Германии, Австрии и Швейцарии и приготовляемый из белого вина, настоенного на цветах душистого жасмина.

1718.1272. Поехали на лодке в Вассе — Le Basset, деревушка в расстоянии 1 км. от Кларана, по дороге в Вевэ.


26 апреля/8 мая. Стр. 127.

1719.1275—6. читал Histoire de F[rance?]. — В виду неопределенности указания Толстого, трудно установить, о каком именно сочинении по истории Франции идет речь.

1720.1276. Получил письмо от Ботк[ина] и Др[ужинина]. — Письма эти (или письмо?) не сохранились.


27 апреля/9 мая. Стр. 127.

1721.1279—10. написал 3 письма Маш[иньке], Колб[асину] и Вас[илию]. — Maшинька — М. Н. Толстая, сестра Льва Николаевича. О Д. Я. Колбасине см. прим. 678; Василий — Василий Ермилович Зябрев, староста. О нем см. прим. 92. Письма к этим трем лицам не сохранились. Толстой не упоминает в этой записи о письме к Т. А. Ергольской (от 27 апреля/ 9 мая), которое сохранилось в АТБ (см. т. 60) и в которое была вложена записка к старосте.


28 апреля/10 мая. Стр. 127.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги

Бывшие люди
Бывшие люди

Книга историка и переводчика Дугласа Смита сравнима с легендарными историческими эпопеями – как по масштабу описываемых событий, так и по точности деталей и по душераздирающей драме человеческих судеб. Автору удалось в небольшой по объему книге дать развернутую картину трагедии русской аристократии после крушения империи – фактического уничтожения целого класса в результате советского террора. Значение описываемых в книге событий выходит далеко за пределы семейной истории знаменитых аристократических фамилий. Это часть страшной истории ХХ века – отношений государства и человека, когда огромные группы людей, объединенных общим происхождением, национальностью или убеждениями, объявлялись чуждыми элементами, ненужными и недостойными существования. «Бывшие люди» – бестселлер, вышедший на многих языках и теперь пришедший к русскоязычному читателю.

Дуглас Смит , Максим Горький

Публицистика / Русская классическая проза