Истинное (Великое) ученіе265
научаетъ людей266 высшему267 добру,268 обновленію269 людей и270 пребыван[ію] въ этомъ состояніи. Чтобы271 обладать высшимъ272 благомъ нужно 1)273 чтобы было благоустройство во всемъ народѣ; — для того, чтобы было благоустройство во всемъ народѣ, нужно 2) чтобы было благоустройство въ семьѣ. Для того, чтобы было благоустройств[о] въ семьѣ, нужно 3) чтобы было274 благоустройство въ самомъ себѣ. Для275 того, чтобы б[ыло] благоустройство въ самомъ себѣ, нужно 4) чтобы сердце б[ыло] исправлен[о].276 («Ибо гдѣ будетъ сокровище ваше, тамъ будетъ и сердце ваше»). Для того, чтобы сердце б[ыло] исправлено,277 нужна278 5) сознательность279 мысли. Для280 того, чтобы б[ыла] сознательность мысли, нужн[а] 6) высшая степень знанія.281 Для того, ч[тобы] б[ыло]282 знаніе,283 7) нужно284 изученіе самаго себя (какъ объясняетъ одинъ коментаторъ).Всѣ вещи имѣютъ корень и его послѣдствія; всѣ дѣла имѣютъ конецъ и начало. Знать чтó самое важное, чтó должно быть первымъ и чтó послѣднимъ есть то, чему учитъ истинное ученіе.<(Когда ясно опредѣлена главная цѣль, къ к[оторой] должно стремиться, можно,287 откинувъ другія ничтожныя цѣ[ли], достигнуть спокойствія и постоянства. Достигнувъ спокойствія и постоянства, можно ясно обдумать288 предметъ. Ясно обдумавъ предметъ, можно достигнуть цѣли).>Усовершенствованіе человѣк[а] есть начало всего. Если корень въ пренебреженіи, то не можетъ быть хорош[о] то, чтó должно вырости изъ него.<Чтобы291 обладать292 благомъ, человѣку надо изучать законы неба293 (волю пославшаго его); чтобы обновляться, надо не переставая294 каждый день295 исправлять себя:296 признавать свои ошибки и стараться297 вновь не впадать въ нихъ; чтобы оставаться въ томъ, чтó онъ298 считаетъ благомъ, надо299 имѣть искреннія цѣльныя недвойственныя мысли. Птица знаетъ, гдѣ оставаться. Какже не будетъ знать этого человѣкъ?>
Небо вложило въ человѣка300
свойственную ему природу. Слѣдовать своей природѣ есть истинн[ый] путь человѣка (Я есмь жизнь, путь и истина). Указа[ніе] этого пути301 даетъ ученіе.Путь слѣдованія своей природѣ таковъ, что всякое отступленіе302
лишаетъ жизни, и потому мудрый человѣкъ старается303 узнать путь прежде, чѣмъ онъ видитъ вещи, и боится сбиться съ пути прежде, чѣмъ слышитъ о нихъ, п[отому] ч[то] нѣтъ ничего важнѣе того, какъ то, чтó невидимо, и то, чтó незамѣтно.304 Только когда человѣкъ не находится подъ вліяніемъ страстей и впечатлѣній онъ можетъ познавать самаго себя.305 Въ то время, какъ человѣкъ находится внѣ вліяній удовольствія, досады, горя, радости онъ находится въ состояніи равновѣсія306 и въ этомъ состояніи можетъ познать самаго себя (свою природу и свой путь). Когда же чувства эти возбуждены въ немъ послѣ того, какъ онъ позналъ самаго себя, то чувства эти проявляются въ должныхъ предѣлахъ и наступаетъ состояніе307 согласія.Внутреннее равновѣсіе есть тотъ корень, изъ котораго вытекаютъ всѣ добрыя человѣческія дѣянія; согласіе же есть всемірный309 законъ всѣхъ человѣчески[хъ] дѣяній.Только бы состоянія равновѣсія и согласія существовали въ людяхъ — и счастливый порядокъ царствовалъ бы въ мірѣ, и всѣ существа процвѣтали бы.
И потому мудрый человѣкъ310
внимателенъ къ себѣ тогда, когда онъ одинъ, и всегда держится равновѣсія и согласія. И хотя его не знаетъ міръ и не уважаетъ, онъ не жалѣетъ о томъ.То, чтó онъ дѣлаетъ, совершается тайно, но достигаетъ самы[хъ] далекихъ предѣловъ. Поступки его просты въ отношеніяхъ съ людьм[и], но въ311
послѣдствіяхъ своихъ они неизмѣримы.312Знать же, какъ достигнуть этого совершенства, человѣкъ всегда можетъ.313
Вытесывающій топорище имѣетъ всегда образецъ передъ собою. Тоже и съ совершенствовані[емъ]: образецъ совершенства человѣкъ находитъ всегда въ себѣ и себя же творитъ по этому образц[у]. (Вы — боги, сыны божьи.) Если314 человѣкъ на основані[и] своей природы315 понимаетъ,316 что не должно дѣлать другому того, чего не хочешь, чтобы тебѣ дѣлали,317 тотъ близокъ къ318 истинѣ. Добродѣтельный человѣкъ исправляетъ себя и ничего не требуетъ отъ другихъ, такъ что319 для него не можетъ быть ничего непріятнаго. Онъ не ропщетъ на людей и не осуждаетъ Небо.И потому доброд[ѣтельный] челов[ѣкъ] спокоенъ, тихъ, ожидая320
предписанi[й] Неба; тогда какъ низкій человѣкъ, ходя ложными путями, всегда тревоженъ, ожидая счастливыхъ случайностей.Человѣкъ, чтобы быть добродѣт[ельнымъ], долженъ поступать такъ же, какъ поступаетъ стрѣлокъ изъ лука; если онъ промахывается, то321
ищетъ322 причину неудачи не въ цѣли, а въ себѣ. Человѣкъ323 совершенствующiйся подобенъ324 путнику, который долженъ всегда сначала прой[ти] близкое разстояніе и восходъ на гору долженъ начинать съ низа.