2718. Столыпин с своей речью — Петр Аркадьевич Столыпин (1862—1911), председатель Комитета министров и министр внутренних дел в 1906—1911 гг., по выражению Ленина, «обер-вешатель», проводивший политику жестоких репрессий против революционеров. Толстой имеет в виду речь Столыпина в Государственной думе напечатанную в газетах 13 февраля. Д. П. Маковицкий рассказывает, что Толстой, взяв газету, прочел вслух из речи Столыпина слова: «А там, где бомбы — аргумент, там, конечно, естественный ответ: беспощадность, кары....» «Стало быть, вешать, вешать, вешать», — пояснил Лев Николаевич смысл слов Столыпина» (ЯЗ). Об отношении Толстого к Столыпину и его деятельности см. вводную заметку И. Н. Гусева к переписке Толстого со Столыпиным — «Лев Николаевич Толстой. Юбилейный сборник», Госиздат, 1929, стр. 82—96.
18 февраля. Стр. 27—28.
82.
282. Поправлял «Слово», — Статью «Номер газеты», посвященную разбору № 680 от 16 января 1909 г. петербургской газеты «Слово».
83.
283–4. был Булыгин, рассказывал поразительное о смерти жены. — Михаил Васильевич Булыгин (1863—1943). См. т. 50. Его жена Анна Максимовна Булыгина умерла 1 февраля 1909 г.
84.
2830. М[арьи] А[лександровны]. — Мария Александровна Шмидт (1844—1911). См. о ней т. 49.
19 февраля. Стр. 28—29.
85.
2834. Поправил «Непонятное», — «Непонятное» — одно из первоначальных названий статьи «Номер газеты».
86.
2834–35. начал «Детск[ую] мудрость». — См. прим. 57. Работа над этими диалогами с перерывами продолжалась около трех месяцев. См. т. 37.
87.
2835. Просмотрел «Дьявола». — «Дьявол» — повесть Толстого, написанная в 1889 г. См. т. 27. В то время еще не была напечатана.
20 февраля. Стр. 29.
88.
297–8. Взял б[ыло] Павла, — Рассказ «Кто убийцы? Павел Кудряш».
89.
298–9. Нет охоты и к Детскому. — Имеется в виду «Детская мудрость».
90.
299–10. Письмо от Петрова — не совсем. Надо отвечать. — Егор Петрович Петров (1874—1927), муж К. А. Романик-Петровой (см. прим. 21), экономист и деятель кустарной кооперации. Ответ Толстого от 20 февраля на письмо Е. П. Петрова от 19 февраля см. в т. 79.
91.
2910. Миша с женой и своячен[ицей]. — Четвертый сын Толстого Михаил Львович (1879—1944), его жена Александра Владимировна, рожд. Глебова (р. 1880) и ее сестра Любовь Владимировна Голицына. См. тт. 49 и 83.
21 февраля. Стр. 29—30.
92.
2920. Нехороший, задорный разговор с Зосей об искусстве. — В разговоре с С. А. Стахович Толстой одобрительно отзывался о народном искусстве и осуждал искусство, «недоступное ста миллионам» (ЯЗ).
26 февраля. Стр 30—31
93.
3034–35. ничего не писал, кроме писем о непротивлении — См. письмо Толстого к Н. А. Муравьеву от 27 февраля в т. 79.
94.
3035. и о школе. — См. письмо Толстого к М. И. Разумниковой от 25 февраля в т. 79.
95.
313–4. Читал V. Hugo. Прекрасно — проза, но стихи не могу. — Виктор Гюго (1802—1885), французский писатель-романтик. Толстой называл себя «великим поклонником» Гюго (Г, 2, стр. 126) и относил его к числу тех писателей, которые «переживут несколько поколений» (письмо к Г. Ильгенштейну от 21 октября 1903 г., т. 74). Роман В. Гюго «Notre Dame de Paris» («Собор Парижской богоматери») значится в составленном Толстым списке произведений, произведших на него «очень большое» впечатление в возрасте от 20 до 35лет, а роман «Les Misérables» («Отверженные») — «огромное» впечатление в возрасте от 35 до 50 лет (см. письмо Толстого 1891 г. к М. М. Ледерле, т. 66). В трактате «Что такое искусство?» Толстой привел в качестве образцов, относящихся к высшему разряду искусства, роман «Les Misérables» и рассказ в стихах «Les pauvres gens» («Бедные люди»). См. также тт. 48 и 56. Прозаический перевод Л. И. Веселитской (Микулич) стихотворения «Les pauvres gens» Толстой поместил в первом томе «Круга чтения», а в 1907 г. сделал для задуманного «Детского круга чтения» новый перевод стихотворения. В 1908 г. Толстой перевел рассказ Гюго «La guerre civile», назвав его «Сила детства». См. т. 37.
96.
316. Ходил до поручика. — Толстой называл «поручиком» лесничего, так как в пору его молодости лесничие имели военные чины и составляли так называемый «корпус лесничих».