Издавать журнал бесполезно. Издание журнала — денежн[ое] дело. Если кому что есть сказать, то можно напечатать в существующих. По вопросу о люб[ви] отец высказал, что умел, в «О жиз[ни]». Отец сочувствует вашему настроению уяснения нравственн[ых] вопрос[ов] и желает вам успеха. То, что он имел сказать об этих вопр[осах], он сказал в написан[ных] им книгах.
Конспект для ответа дочери. Датируется на основании писем Зонова: встречных — от 6 ноября 1889 г. и без даты и ответного от 21 декабря 1889 г.
Алексей Сергеевич Зонов (1870—1919) — сотрудник «Посредника»; позднее издатель «Календаря для всех».
В письме от 6 ноября 1889 г. сообщал о намерении издавать журнал в религиозно-нравственном духе; просил помощи Толстого. Кроме того, просил разъяснить некоторые религиозные вопросы.
476—477. В. Г. Черткову
от 22 и 23? декабря 1889 г.
* 478. П. А. Буланже.
Как всегда был очень рад получить ваше письмо, Павел Александрович (я последнее время так запутался в употреблении разных эпитетов при обращении в письмах, что решил не употреблять никаких). Рад очень узнать, что вы духом бодры, несмотря на телесные недуги, свойственные всем нам. Страдания от болезней и препятствия к занятиям, которые мы испытываем от болезней, происходят не от болезней, а от нашего отношения к смерти. Если мы признаем, что смерть есть необходимый конец нашего плотского существования и что в этом предстоящем конце, так же, как и в продолжении этой жизни, нет ничего ни хорошего, ни дурного, то страдания перестанут быть мучительны и не будут препятствовать жизни. Если бы человек не сомневался нисколько в неразрушимости своей жизни после смерти, то все болезни представлялись бы ему только условиями перехода из одной формы жизни в другую, перехода скорее желательного, чем нежелательного, и тогда он переносил бы боль от болезни так же, как мы переносим боль от напряжения труда, которая, мы знаем, кончится добром. И не было бы страдания, и не было бы сознания прекращения деятельности, потому что во время болезни мы имели бы определенную деятельность — готовиться к новому состоянию; что это так, мы все в состоянии испытать это, хотя отчасти. Но как же не страдать ужасно людям, когда вся жизнь их состоит в попытках осуществления желаний в этом мире в будущем, в постоянном желании того, чтобы скорее наступило будущее, и когда они все-таки знают, что в конце этого будущего стоит то, чего они боятся так, что не смеют даже об этом думать, — смерть. Как же не страдать, находясь постоянно в этом внутреннем противоречии, когда приходит болезнь, ведущая за собою смерть, как ведет ее всякая болезнь. От этого — мучительность страданий. От этого и то, что мы называем прекращением всякой жизни от болезни. Как же не казаться, что жизнь всякая прекратилась, если я от болей не могу продолжать бухгалтерские счеты или сочинение книги, занятия, которые я считаю жизнью?
1
Повесть свою я кончил и думаю напечатать в сборнике, издающемся в память Юрьева, но все говорят, что ее запретят. Тогда мы примем меры, чтобы вам доставить ее caмым дешевым способом. Мы все живы, здоровы. Мне в деревне очень хорошо и много пишется. И больше душевного спокойствия нынешний год, чем прежде, разумеется не от деревни. Перевод прекрасный,2 я попытаюсь напечатать через Суворина, но еще не отослал. Передайте мою любовь Гавриилу Андреевичу,3 что он? Ну дай бог вам наибольшей близости и единения с ним. Привет вашей жене.Л. Толстой.
Печатается по копии. Датируется на основании записи в Дневнике Толстого 25 декабря (см. т. 50).
Ответ на письмо П. А. Буланже от 20 декабря 1889 г.
1
Абзац редактора.2
Перевод писем Сенеки, сделанный П. А. Буланже.3
Г. А. Русанов.479. Л. Ф. Анненковой.
Очень рад был получить ваше хорошее письмо, Леонила Фоминична. Затерял я ваш конверт и не знаю, где вы: в Москве или в деревне, пишу все-таки в деревню.
Очень, очень рад за вас, что болезнь не страшна вам, а если не страшна, то и не больна: главная боль ее в страхе. То, что вы пишете об этом, не только справедливо, но, главное, я чувствую, что это вы опытом узнали. Помогай вам бог. Пожалуйста, пишите нам. Я вас очень люблю. Получил и огромное количество носок, чулок и перчаток. Всё это прекрасно, я всем пользуюсь и очень благодарю вас за всё. Мне всего вашего добра и полотенец, и платков до смерти не износить.
Брошюры о деле божьем прочел — т. е. французскую, и мало узнал из нее. Что делать с брошюрами? Я, впрочем, попрошу Машу вам отослать. Маша и все мои вам кланяются, и все вас любят.